【52K电影】《勇敢的心》经典爱情台词分享

daigaoqiong (daisy戴戴) 路人甲
836 30 3
发表于:2014-02-12 09:31 [只看楼主] [划词开启]
1月电影笔记:《Brave Heart》
《勇敢的心》是高二那年,同桌Lily推荐给我看的,直到今年才看, orz
看了两遍,第一遍看得津津有味,第二遍重点看爱情部分,说实话,血腥的战争场面我都不怎么喜欢,我只挑爱情主线抄写了一些经典台词。我写作文实在太慢了,要一个很安静的环境,想上三四个小时。现在快回家过年了,有点浮躁。就拼几句台词吧。
先看英国地图:
 

英国全名:
大不列颠及北爱尔兰联合王国=the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
简称联合王国(United Kingdom)或不列颠(Britain)英伦三岛是指英格兰(England)、苏格兰(Scotland)和威尔士(Wales),由于北爱尔兰(Northern Ireland)位于爱尔兰岛,其余众多岛屿面积过小,所以不包括在内。

看了豆瓣的一些评论,影片的勇敢的心不是男主角华莱士的心,而是苏格兰贵族罗伯特从一开始的软弱到华莱士死后逐渐勇敢起来的心。
我是小女子一枚,不懂战争,只关注爱情。
故事开头是华莱士的爸爸被爱德华一世害死了,父亲下葬的时候,小华莱士默默地站在旁边流泪,众人都散去了,小女主角茉伦摘下路边一朵紫色蓟花(苏格兰的国花)献给他。 当时的配乐很好听,LG说你看这部电影主要是多欣赏苏格兰的风笛音乐 不过确实好听。多年后长大的华莱士找到茉伦,第一次见面就把用手帕包着珍藏在胸口的蓟花还给了她。
求婚的台词很经典: (中文是我随便翻的。)
W:Running a farm's a lot of work. but that will all change when my sons arrive.
农事很繁忙,等我儿子们来了就会改变。 
M:So you've got children?
你有孩子了吗。
W: Not yet, but I was hoping that you could help me with that.还没有,但我希望你能帮我。
M:So you want me to marry you, then?你想跟我结婚吗。
W:it's a bit sudden, but all right.是有点突然,但还好。
M:is that what you call a proposal?你这算是求婚?
W:I want to marry you.我想跟你结婚。
然后半夜秘密结婚。因为长腿爱德华Longshanks Edward允许贵族享有苏格兰新娘的first night.
when any common girl inhabiting their lands is married. our nobles shall have sexual rights to her on the night of her wedding.
 当一个普通的苏格兰女孩结婚时,当地的英格兰贵族享有对她新婚夜的初夜权。

 恋爱情话大集结:
because every single day I though about you.因为我每天都在想你。
not nearly as beautiful as you.那儿很美,但没有你美。
I came back home to raise crops and God willing, a farming. If I can live in peace, I will.
我回家是要种田,成家,我希望能平安生活。

在神父Father的见证下,宣誓结婚。
I will love you my whole life , you and no other.我会爱你一生一世,除了你不会再有别人。
And I you.you and no other, forever.
我对你也一样。只有你没有别人,直到永远。
 
爱德华对他那懦弱的同性恋儿子爱德华二世说,
One day, you will be a king. at least try to act like one.总有一天,你会成为一个君王。至少要变得像一个君王。

法国公主(苏菲玛索)和她侍女的谈话。
侍女:I hope your husband goest to Scotland, and meets Wallance, and then you'll be a widow.
我希望你的丈夫去苏格兰,迎战华莱士,然后你会变成寡妇。
Princess:This Scottish rebel... Wallance? he fights to avenge a woman? 
那个苏格兰造反者,华莱士,据说他是为了一个女人而战?
侍女:I nearly forgot. A magistrate wished to capture him. and found he had a secret lover. 
我差点忘了。地方官想抓住他。他们发现他有一个秘密情人。
so he cut the girl's throat. to tempt Wallance to fight. and fight he did.
地方官杀死了他的女人,为了引他出战。而他也出战了。
Knowing his passion for his lost love, they next plotted to take him. by desecrating the graves of his father and brother and setting an ambush at the grave of his love . he fought his way through the trap. and carried her body to a secret place.
失去爱人的华莱士异常勇猛,他们为了抓住他,毁坏他父兄的坟墓并在他爱人的坟墓附近设下埋伏。华莱士冲出重围,带着她爱人的尸体藏到了一个秘密之地。
 Now that's love, no? 
这不就是爱吗?
Princess: Love? I wouldn't know.
爱?我是不会知道的。
 

爱德华一世派法国公主去和华莱士讲和,这是他们第一次见面。
P:I understand you have suffered. I know about your woman. 我明白你所受的苦痛,我知道你的女人的事。
W:she was my wife. we married in secret because I would not share her with an English lord.they killed her to get to me. I have never spoken of it. I don't know why I tell you now. except I see her strenght in you. 她是我的妻子。我们秘密结婚,为的是不让英格兰地主分享她的初夜。他们为了抓住我杀了她。我从没跟别人提过这件事。我不知道我为什么跟你说这些,可能是我在你身上看到了她的影子。

One day,you'll be a queen. and you must open your eyes.有一天你会成为女王,你一定要眼观四方。

法国公主回来后,爱德华问他。
Edward:tell me what kind of man is he?告诉我华莱士是个什么样的人?
P:A midless barbarian. 
not a king like you. milord.  一个没脑的粗鲁人。不像我主您一样高高在上。陛下。
E:you may return to your embroidery(刺绣,粉饰).你可以回你的房间(绣房)了。

法国公主通风报信,救了华莱士后,他们第二次见面。
W:Milady, I received your message. this is the second time you have warned me of danger? why?why do you help me?夫人,我收到了你的消息。这是你第二次救我,为什么?你为什么救我?
P: Because of the way you are looking at me now.因为你现在看我的眼神。

苏格兰贵族首领罗伯特邀请华莱士去他府上,并送来手帕(华莱士和妻子新婚的定情物,被罗伯特在战场捡到,现在归还)作信物。明明是陷阱,但他还是决定一意孤行。他和从小长大出生入死的同伴(原谅我忘记他名字了)的对话。
Partner: I don't want to be a martyr.我不想成为烈士。
W: Nor I. I want to live. I want to home and children and peace.I'll asked God for those things. it's all for nothing if you don't have freedom.我也不想,我想活着。我想成家生子,平安度日。我曾向上帝祈祷过这些。但如果没有自由,什么都没有了。
P:that's jsut a dream. 这只是一个梦。
W:then what have we been doing all this time? We've lived that dream.那我们所做的这一切算什么。我们靠梦想而活。
P:your dream isn't about freedom, it's about Murron. you're doing this to be a hero 'cause you think she sees you'.
你的梦想跟自由无关,跟茉伦有关。你做这一切都是想成为她心中的英雄,你觉得她在天上看着你。 
W:I don't think she sees me. I know she does.我知道她在看着我。 (这里不知道怎么翻译好)

 华莱士被捕,公主去监狱见他。
狱卒:Your Highness.殿下。
公主:I will see the prisoner.我要见犯人。
狱卒:we've got order from the king that nobody. 我们只听从国王的指示。
公主:the king will be dead in a month and his son is a weakling. who do you think will rule this kingdom?
国王马上要死了,他的儿子又懦弱不堪,你认为谁将统治这个国家?
狱卒:Majesty.遵命。 

华莱士在狱中说,Every man dies, not every man really lives.每个人都会死,但不是每个人都活得有意义。

最后,公主向国王求情。
Princess:I have come to beg for the life of Wallance.请求您饶华莱士不死。
Prince:you're quite taken with him, aren't you. 爱德华二世说,看来你真是非常喜欢他呀。
Princess:I respect him. at worst, he was a worthy enemy.我尊重他。最起码,他是个值得尊敬的敌人。
 even now, you are incapable of mercy. to you, that word is as unfamiliar as love。即使到现在,你也不会明白饶恕的,对你而言,这个词和爱一样陌生。
 然后,公主
避开爱德华二世,附在国王耳边轻声说,
you see, death comes to us all. but before it comes to you. know this, your blood dies with you. a child who is not of your line grows in my belly. your son will not sit long on the throne. I swear it.
你懂得,每个人都会死。但是在你死之前,我想告诉你,你的血统会随你一起灭亡。我腹中的孩子不是你们家的血统。我发誓你儿子不会在皇位上坐得太久。

最后,华莱士被五马分尸了。但是他的血统留了下来,爱德华三世?这才是真正的胜利。
最后编辑于:2014-08-27 20:43
分类: 影评
全部回复 (30) 回复 反向排序

  • 3

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团