2014.07.17【法译汉】吃饭方式变了,全世界都心烦(1)

发表于:2014-07-18 01:28 [只看楼主] [划词开启]

源地址 http://www.slate.fr/story/89981/changement-restaurants-smartphones-photos-partage



Notre façon de manger change et cela angoisse tout le monde

吃饭方式变了,全世界都心烦

 

Il y a quelques jours, un post est apparu sur Craigslist (site d'annonces en tous genres) rédigé par l'équipe d'un restaurant new-yorkais qui n'est pas nommé. Elle y explique s'être rendu compte que le service en salle était devenu plus lent au cours des dernières années et fait des recherches pour découvrir pourquoi. En visionnant des bandes de video surveillance datant de 2004 et en les comparant avec celles d'aujourd'hui, voici ce que le restaurant a constaté:

几天之前,Craigslist(一个发布各种小广告的网站)上,一个纽约餐馆负责人匿名发了个帖子。他们说觉得这几年餐馆服务越来越慢了,于是他们比较了2004年和现在的监控录像,想研究一下为什么。以下就是他们的发现:

2004

Les clients mettent en moyenne 8 minutes avant de refermer le menu pour montrer qu'ils sont prêts à commander.

2004年

以前,顾客们平均只需要看8分钟菜单然后叫餐。

Les entrées mettent environ 6 minutes pour arriver sur la table, les plats un peu plus élaborés un peu plus de temps.

上前菜大概需要6分钟,主菜需要多花点儿心思,所以时间稍微长一点。

Sur 45 clients, deux renvoient leur plat (on imagine que c'est parce qu'ils ne sont pas assez chauds).

45位顾客里,两位会退菜。(我们觉得可能是因为主菜加热的不够)

De l'arrivée d'un client à son départ, on compte en moyenne 1h05.

从一位顾客进门到离开,我们计算下来平均是一小时零五分钟。

 

2014

2014年

Avant même d'ouvrir le menu, les clients sortent leur téléphone.

顾客甚至在看菜单之前还会拿出手机来看。

Sur 45 clients, 7 appellent le serveur et lui montrent quelque chose sur leur téléphone, ce qui prend 5 minutes en moyenne [ils n'arrivent pas à se connecter au Wifi et demandent de l'aide].

45位顾客中,有7位会叫服务生来看一下他们的手机,这大概一般会花掉5分钟。(因为他们连不上无线,所以找人帮忙)

Temps écoulé entre le moment où ils s'assoient et le moment où ils commandent: 21 minutes en moyenne.

从他们坐下到他们开始点单平均需要21分钟。

26 clients sur 45 passent environ 3 minutes à photographier leurs plats.

45位顾客中有26位会花大概三分钟给食物拍照。

14 clients sur 45 se prennent en photo devant leurs plats ou en train de manger.

45位顾客中有14位在吃饭前会在菜前面自拍。

Et 4 minutes supplémentaires pour vérifier que la photo leur convient ou en refaire une.

他们还得多花4分钟看看照片好不好或者重拍一张。

9 clients sur 45 renvoient leur plats. Evidemment, s'ils n'avaient pas fait je-ne-sais-quoi sur le téléphone, leur assiette n'aurait pas refroidi.

45位中有9位会退菜。这是必然的,要不是他们非得怕那些我都不知道是啥的玩意儿,他们菜就不会凉了。

27 clients sur 45 demandent au serveur de faire une photo de groupe. 14 d'entre eux lui demandent de la refaire, parce qu'ils n'aiment pas la première. Entre ces bavardages et la vérification de la photo prise, 5 minutes s'écoulent en moyenne pendant lesquelles le serveur n'a pas le temps de s'occuper des autres tables.

45位顾客中有27位会让服务生拍合照,其中14个会因为对第一张不满意而要求重拍。他们讨论和查看照片的时候,5分钟又过去了。这期间服务生就没空招呼别的顾客了。

Une fois l'addition posée sur la table, les clients mettent 15 minutes de plus qu'il y a dix ans pour payer et partir.

账单放在桌上后,顾客们比十年前要多花15分钟来买单离开。

8 clients sur 45 se cognent à d'autres clients ou à un serveur (c'est arrivé une fois) en entrant ou sortant du restaurant (ils tapotent sur leur téléphone en marchant).

45位顾客里有两位会因为低头玩手机在进出餐厅时撞到其他顾客或者是服务生(有一次就撞到了服务生身上)。

De l'arrivée d'un client à son départ, on compte en moyenne 1h55

从一位顾客进门到离开,我们算下来平均是一小时五十五分钟。


下篇

2014.07.17【中翻法】吃饭方式变了,全世界都心烦(2)


最后编辑于:2014-10-30 17:16
分类: 法语
全部回复 (6) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团