2014.07.18【日译中】窗边的小豆豆 选段2

unako (河马甲) 路人甲
61 6 0
发表于:2014-07-18 11:22 [只看楼主] [划词开启]

「ふん……」トットちゃんは、手を腰に当てて、観察しながら言った。「おじさんとこの子と、一緒にやってもいいけど、考えとくわ。あたし、これから新しい学校に行くんで、忙しいから」そういうと、トットちゃんは、待ってるママのところに走っていった。

“恩。。”小豆豆双手叉腰,观察着说“和叔叔家的儿子一起工作也行啦,我会考虑的。现在我要去新学校,很忙的啦。”说完,小豆豆跑到了在等她的妈妈那里。

 

そして、こう叫んだ。「私、切符屋さんになろうと思うんだ!」ママは、驚きもしないで、いった。「でも、スパイになるって言ってたのは、どうするの?」

然后大声说到“我想做售票员!”妈妈很淡定地回答“可是你之前说要做间谍的,那个怎么办?”

 

トットちゃんは、ママに手を取られて歩き出しながら、考えた。(そうだわ。昨日までは、絶対にスパイになろう、って決めてたのに。でも、いまの切符をいっぱい箱にしまっておく人になるのも、とても、いいと思うわ)

被妈妈牵着走的小豆豆开始思考(也是哦,一直到昨天还想着一定要做间谍的。可是,做一个像刚刚那样把那么多票一起塞到箱子里的人,也超棒诶。)

 

「そうだ!」トットちゃんは、いいことを思いついて、ママの顔をのぞきながら、大声をはりあげていった。「ねえ、本当はスパイなんだけど、切符屋さんなのは、どう?」

“有了!”小豆豆忽然想到了一个好办法,她看着妈妈的脸,大声说“做一个伪装成售票员的间谍怎么样!

 

ママは答えなかった。本当のことを言うと、ママはとても不安だったのだ。もし、これから行く小学校で、トットちゃんのことを、あずかってくれなかったら……。

妈妈没有回答,其实,她很不安。如果现在去的那个小学不肯收下小豆豆的话……

 

小さい花のついた、フェルトの帽子をかぶっている、ママの、きれいな顔が、少しまじめになった。そして、道を飛び跳ねながら、何かを早口でしゃべってるとっとちゃんを見た。

戴着装饰有小花的毛毡帽的妈妈,(想到这里漂亮的脸变得有点严肃。然后她的目光移到在路上蹦蹦跳跳,嘴里在飞快地说着什么的小豆豆。

分类: 日语
全部回复 (6) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团