2014.07.17【德译中】德国夺冠后,来自facebook的网友的留言

发表于:2014-07-18 15:15 [只看楼主] [划词开启]

德国夺冠,看看各路网友怎么说?来学学地道的德国话吧!


„G“ ist der 7te Buchstabe im Alphabet - Germany beginnt mit nem „G“ - Germany besteht aus 7 Buchstaben - Germany war in der Gruppe „G“ oder auch bekannt als Gruppe 7 - Germany hat die Gruppe mit 7 Punkten gewonnen. Germany hat 7 Tore in der Gruppenphase geschossen (4 gegen Portugal, 2 gegen Ghana, und 1 gegen die USA) - Germany hat 7 Tore gegen Brasilien geschossen - und wir sind im 7ten Monat Juli - nicht zu vergessen wurde das Siegestor zur Weltmeisterschaft 7 Minuten vor Ende der Verlängerung von „G“ötze geschossen.

Was für eine Weltmeisterschaft 2014 (2+0+1+4)!

"G"是字母表中的第7个字母——德国(Germany)的开头字母是G——德国这个词由7个字母组成——德国在巴西世界杯的"G"组或者被称作第7组——德国队以G组获得7分。德国在小组赛阶段进了7球(4球对阵葡萄牙、2球对加纳和1球对美国)——德国以7个进球完胜巴西——最不能忘的就是在2014年7月14日世界杯加时赛结束前的7分钟,格策("G"ötze) 赢得了整场比赛的最关键的一分。

这是怎样的一个2014世界杯冠军啊(2+0+1+4)!

{Ps:原来德国人和中国人一样,也爱搞数字迷信啊}

 

Liebe Grüsse aus der Schweiz!! Feiert euren Titel wie ihr wollt. Kein Team hat in so verdient wie ihr. Wir sind stolz eure Nachbarn zu sein. Grossartiger Fussball. Grossartige Typen. Lasst euch hier nicht den Spass verderben!!!!

来自瑞士的祝福!尽情地庆祝你们的夺冠吧!没有一个队伍能像你们一样。作为你们的邻居,我们感到非常骄傲!漂亮的进球!了不起的踢法!不要浪费享受这次欢乐的每一刻!!!!

 

Meine Fresse - WIR SIND WELTMEISTER! UND DAS DARF MAN AUCH MAL FEIERN! ICH FAND DEN AUFTRITT EINFACH NUR WITZIG; EINFALLSREICH UND COOL! HIMMEL DARF MAN DEN GAR NICHTS MEHR OHNE GLEICH EINE RIESEN DEBATTE AUSZULÖSEN???

我的天哪!——我们是世界冠军!这值得我们庆祝!这次比赛多么有意思啊,踢得非常机智非常出色!毫无异议,我们就是冠军!

 

,,Lasst ihnen doch den Spaß! Ich wette die Argentinier hatten es mit uns nicht anders gemacht.‘‘

“尽情地享受快乐吧!我敢打赌,阿根廷队做得和我们一样好。”

 

,,Unfassbar!! Deutschand feiert doch nur...‘‘

“真是不可思议!竟然是德国。。。”

 

SO HOCH OBEN STEHN DIE DEUTSCHEN, DIE DEUTSCHEN STEHN SO HOCH. [Achtung, dieser Kommentar kann Spuren von blanker Freude ohne Rassismus und Nüssen enthalten.]

德国人高高耸立!德国人高大上啊!【注意,这则评论纯属娱乐,不含种族歧视及不良内容】。

 

Ich traue mich gar nicht, mich darüber zu freuen... Suggeriert der Satz: "Die Nummer 1 der Welt sind wir...." nicht, dass wir im Begriff sind, die Weltherrschaft an uns reißen zu wollen? Ich frag mal lieber vorher, man will ja nichts verkehrt machen!

对此我惶惶不安啊,“我们是世界第一”,这句话是否会引发人们想要争夺世界霸权的情绪呢?我宁愿人们不会这样。


{新手新手,望各路大神前来指点!!}

最后编辑于:2014-10-30 16:56
分类: 德语
全部回复 (9) 回复 反向排序

  • 2

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团