2014.07.19【英译中】查理与巧克力工厂(2)

集乐 (集乐) 路人甲
156 11 0
发表于:2014-07-19 08:29 [只看楼主] [划词开启]

The whole of this family — the six grown-ups (count them) and little Charlie Bucket — live together in a small wooden house on the edge of a great town.

整个家族—包括六个大人(算上那几位老人)和小查理·巴奇—同住在处于小镇边缘地区的一间小木房里。

The house wasn't nearly large enough for so many people, and life was extremely uncomfortable for them all.

小木房的空间不足以应付这么多人,所以对巴奇全家来说生活十分不便。

There were only two rooms in the place altogether, and there was only one bed.

整个房子只有两个房间,并且只有一张床。

The bed was given to the four old grandparents because they were so old and tired.

那张床是给四位老人家睡的,因为他们岁数太大了并且容易疲惫(这里的tired不知道怎么翻译比较合适,感觉翻成疲惫跟前面的岁数大放一起有点突兀)。

They were so tired, they never got out of it.

他们非常疲惫,所以他们总是躺在床上。

Grandpa Joe and Grandma Josephine on this side, Grandpa George and Grandma Georgina on this side.

爷爷乔伊和奶奶乔思林睡这头,而外公乔治和外婆乔治亚睡这一头。

Mr and Mrs Bucket and little Charlie Bucket slept in the other room, upon mattresses on the floor.

而巴奇先生、巴奇夫人和小查理·巴奇睡另一个房间,他们把床垫搁在地上,然后就睡在床垫上。

In the summertime, this wasn't too bad, but in the winter, freezing cold draughts blew across the floor all night long, and it was awful.

在夏天,情况还不算太糟,但到了冬天,刺骨的冷风沿着地板吹过的时候,情况就相当恶劣了。

There wasn't any question of them being able to buy a better house — or even one more bed to sleep in.

为什么他们不能买个好点的房子—甚至只是多买一张睡觉的床?答案很简单。

They were far too poor for that. 

因为他们实在是太穷了。


最后编辑于:2014-10-29 21:30
分类: 英语
全部回复 (11) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团