2014.07.19 【德译中】 穆勒谈内马尔和巴萨流言

发表于:2014-07-19 13:48 [只看楼主] [划词开启]
WM-Held Müller über Neymar und die Barca-Gerüchte

世界杯英雄穆(二)勒谈内马尔和巴萨流言


„Ich möchte an dieser Stelle noch ein paar Worte zu Neymar sagen. Anfang des Jahres hatten wir gemeinsam einen Werbespot gedreht und geschaut, wer die bessere Figur im Auto macht. Die Geschichte mit dem Wirbelbruch war natürlich sehr bitter für ihn, da er in einer tollen Verfassung und sicherlich der Schlüsselspieler der Brasilianer war. Im Sport gibt es Sensationelles aber auch viel Tragisches. Als Sportler muss man im Laufe der Jahre leider beides erleben. Ich kann mich gut in ihn hineinversetzen, da ich ja auch schon das ein oder andere erlebt habe. Er ist jung und wird wahrscheinlich noch mal die Gelegenheit haben, bei einer WM zu glänzen. Ich wünsche ihm gute Besserung und hoffe, dass er bald wieder vollkommen fit ist.

“在这里我还想要对内马尔说几句。今年开始我们一起拍了个广告,看一下谁在车里更有型。尾骨骨折对他来说肯定很痛苦,因为这个时候他状态正出色,在巴西队也是关键球员。然而体育中不光有刺激,也有悲伤。作为运动员,我们在职业生涯中两种经历都会有。我非常同情他,因为我也经历过这样的事情。他还年轻,还有机会在世界杯上闪光。我祝愿他早日康复,恢复百分之百的状态。


Und jetzt kann ich ja mal was zu den Barca-Gerüchten um mich verraten: Für den TV-Werbespot mit Neymar bin ich damals nach Barcelona geflogen. Beim Essen in einem Lokal wurde ich gesehen, und schon war das Gerücht im Umlauf, ich würde zum FC Barcelona gehen. Ich glaube, spätestens mit meiner Vertragsverlängerung beim FC Bayern bis 2019 sollte dies nun aus der Welt geräumt sein. Und was Neymar betrifft: Vielleicht sehen wir uns ja bald mal wieder irgendwo und können dann die WM, das Halbfinale und seine tragische Verletzung besprechen. Oder wir drehen noch mal gemeinsam einen Fernsehspot.“
现在我可以谈谈关于我的巴萨流言:为了和内马尔拍电视广告,我曾飞去过巴塞罗那。在那儿有人看见我在一个馆子吃饭(肯定是又犯二了,然后就有流言说我要去巴塞罗那踢球了。我和拜仁的合同已经延长到2019年,在合同到期前我不可能转会。就内马尔来说,也许我们很快就能在某个地方再见面,然后聊聊世界杯、半决赛(啥,二娃你确定吗和他不幸的伤病。或者我们再拍一次广告。”


附送二娃基情照:

最后编辑于:2014-10-30 17:08
分类: 德语
全部回复 (4)

  • 1

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团