英译汉作业提交

发表于:2014-07-19 18:13 [只看楼主] [划词开启]

原文:Death is a fearful thing, but it is the pain of life that leaves many ill people in

despair. Like Nicklinson, some people would like to die peacefully, at a time of their

choosing and with the assistance of a doctor. Their desire for a humane end should

not offend  liberal societies, which rest on the principle of self-determination, so long

as one’s actions do not harm others. This newspaper supports making assisted

suicide legal.
You might then wonder why more governments do not guarantee the right to an

easeful death. Only a handful of countries allow certain individuals to take their own

lives with a doctor’s help. A few others are passing laws, or—contemplating them

(see article), as Britain’s is.  But that is no reason to oppose it. Liberal or not,

politicians should move slowly when it comes to complex moral issues。
翻译:死亡是件恐怖的事情,但是正是生活的疼痛让许多疾病中的人陷入绝望。像Nicklinson,

一些人想要平静的死去,他们自己选择时间,在医生的帮助下。 他们对于这种平静死去的渴望不

应该冒犯只要一个人的决定不伤害到其他人并以自我决定为原则的自由社会。他们的报纸支持使

协助自杀合法化。
那么你可能想知道为什么越来越多的政府没有确保个人安逸死亡的权利。仅仅有少数国家允许某

些个人在医生帮助下结束他们的生命。还有一些国家正在通过法律,或者在思考,正如英国人所

做的那样。但是没有理由去反对它。无论合法还是不合法,政治学家应该缓慢的行动当谈及复杂

的道德问题时。   

最后编辑于:2014-10-29 21:20
分类: 英语
全部回复 (2)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团