2014.7.19【英译中】Students Claim “Squatters’ Rights” For Study Spaces

塔檐 (狗狗或者钱钱君) 路人甲
66 7 0
发表于:2014-07-19 22:13 [只看楼主] [划词开启]
Students Claim “Squatters’ Rights” For Study Spaces

大学生们为考研学习宣告“占座权


Students preparing for the post graduate entrance exam are claiming “squatters’ rights” as they literally lock up coveted (被觊觎的) study spaces at Chinese universities. Squatters are those who take possession of unoccupied property (财物). In the case of the Chinese students, they’re taking possession of the desks and chairs in university study rooms that have been set aside for exam preparation.

在中国大学里,那些因准备研究生入学考试而随意锁起他人觊觎的学习座位的学生一直在声明他们的“占座权”。。那些把空置的公共财物占为己有的人称为占座者。在中国大学生中,他们在大学的自习室里为了准备考试为自己预留座位把桌椅占为己有的现象屡见不鲜。


Pictures have appeared on the Internet of desks and chairs taped together or even locked together with chains. Other, less aggressive, squatters have just used marker pens and a “This is mine!” message to stake their claims. At the Zhongnan University of Economics and Law (中南财经政法大学) in Wuhan, three thousand places were made available for students to study, but all were claimed by squatters even before the Spring Festival began. The same is true at other universities in China. In Shandong, last year, the scramble (争夺) for study spaces became so intense that first fights broke out.
网络上出现很多照片,比如桌子和椅子贴在一起,甚至锁在一起。其他的,比较没攻击性的占座者,则是用马克笔在桌上留下“这是我的桌子!”的信息宣告自己的占有权。在武汉的中南财经政法大学,有三千个座位供学生学习,但是在春节之前所有座位都被占座者宣告占有。这也同样发生在中国的其他大学里。去年,在山东,因为紧张激烈的抢占学习空间爆发了一场打斗。


The reason for this is the big increase in the number of students taking the post graduate entrance exam. This year more than 1.8 million will sit the exam. More and more students are finding that just having a university degree is not enough to guarantee them a good job in today’s competitive market. Many companies will not even look at new hires unless they have at least a master’s degree.

这种情况出现的原因是参加研究生入学考试的学生人数大幅度增加。今年有超过180万的考生将参加考试。越来越多的学生意识到,仅仅拥有本科文凭不足以在如今竞争激烈的就业市场上找到理想的工作。许多公司对应聘者看都不看,除非他们至少有一个硕士学位文凭。


One has to feel sympathy for these students as they prepare for the post graduate entrance exam. Not only do they have the stress of sitting the exam, they also have the stress of finding a place to sit and study for the exam. The “squatting” solution seems to be their only choice, since dorms are too crowded and noisy, but it’s not one that should be encouraged. For the sake of fairness, it should be “first come, first served.” If you’re not using a space at the moment, others should have a chance to use it.

有人会为这些准备研究生入学考试的学生们感到同情。不仅因为他们有考试的压力,还有他们能不能找到一个座位,坐下来好好备考的压力。由于宿舍过于拥挤、吵闹,“占座”似乎是他们唯一的选择,可这种行为不值得鼓励。公平起见,应该是“先到先得”。如果你没有马上使用这个位置,其他人也能有机会使用它。

And just imagine if “squatting” became the accepted practice everywhere: park benches, subway seats... a table at Starbucks?! One shudders to think!

试想一下,假如“占座”变成公认可行的做法:公园里的长椅,地铁座位···星巴克的桌子?!想想就觉得可怕!


最后编辑于:2014-07-20 12:35
分类: 英语
全部回复 (7) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团