2014.07.19【德译中】 饥饿让夫妻双方变得更有侵略性?

发表于:2014-07-19 22:49 [只看楼主] [划词开启]

Hunger lässt Paare aggressiver werden

     饥饿让夫妻双方变得更有侵略性?

Columbus (dpa) - Eltern wissen, dass häufig Hunger der Grund ist, wenn Kinder maulig und unausstehlich werden. Auch in Paarbeziehungen kann ein leerer Magen Aggressionen hervorrufen. Das fanden Forscher mit Hilfe von Voodoo-Puppen heraus.

来自哥伦布(美联社)的报道——做父母的都知道,当自己的孩子开始变得不停抱怨了,令人生厌了,往往是因为他们饿了。研究者利用巫毒娃娃研究发现,夫妻也会因为胃部空空产生想要挑衅对方的念头。

Einer Studie US-amerikanischer Forscher zufolge steigen die Aggressionen zwischen Partnern, wenn ihr Blutzuckerspiegel sinkt. Streit, Konflikte und vielleicht sogar häusliche Gewalt seien womöglich zum Teil Folge eines einfachen, aber oft übersehenen Zustandes: Hunger.

根据美国学者一项研究显示,当夫妻双方的血糖含量降低,发生互侵的可能性也随着增大。夫妻争吵、冲突甚至家庭暴力都有可能归因于饥饿,而这正是最纯粹最令人忽视的一点。

Die Forscher um Brad Bushman von der Ohio State University in Columbus hatten die Stärke der Aggressionen zwischen den Partnern mit Hilfe von Voodoo-Puppen ermittelt. Jeder Partner erhielt so eine Puppe, mit dem Hinweis, dass diese seinen Partner symbolisieren würde. Dazu bekamen sie 51 Nadeln. Insgesamt drei Wochen lang sollten die Teilnehmer nun Abend für Abend - unbeobachtet vom jeweiligen Partner - Nadeln in die Puppe bohren. Und  zwar umso mehr, je ärgerlicher sie auf ihren Partner waren.

来自哥伦比亚俄亥俄州大学的叫布拉德∙布施曼的研究者希望通过巫毒娃娃来确定夫妻间的侵略强度。每个伴侣会拿到一个巫毒娃娃,而这个娃娃就象征着自己的另一半。另外他们每人还得到51根针。三周内,每位参与者在没有自己的伴侣注意的前提下在巫毒娃娃身上扎针。也就是说,最后扎针越多的,意味着越生对方的气。

107 verheiratete Paare hatten die Forscher zur Teilnahme an der Studie bewegt. Jeder Teilnehmer musste morgens vor dem Frühstück und abends vor dem Zubettgehen seinen Blutzuckerspiegel messen. Die Ergebnisse waren eindeutig: Je geringer der abendliche Blutzuckerspiegel der Probanden, desto mehr Nadeln rammten sie in ihren Puppen-Partner.

107对夫妇参加了这项研究。每天早饭前以及每晚睡觉前还要对每一位参与者的血糖进行测量。研究结果很明确:被试者在晚上的血糖越低,他在巫毒娃娃身上扎得针就越多。

Die Forscher erklären den Zusammenhang mit einer verminderten Selbstkontrolle durch einen sinkenden Blutzuckerspiegel. Glucose sei eine Art Treibstoff für das Gehirn und für die Selbstkontrolle erforderlich. Studien hätten zum Beispiel gezeigt, dass mit einem niedrigen Glucose-Spiegel aggressive Impulse schlecht unterdrückt und Emotionen nur schwer gesteuert werden können.

研究者解释道,血糖低会导致自控能力的减弱。葡萄糖相当于大脑的推进剂,自我控制也离不开它。葡萄糖含量低,脉搏的强烈跳动不能被很好的压制,情绪也很难得到控制。

Im Englischen gibt es sogar ein Wort für die unerfreuliche Mischung von Hunger und Ärger: "Hangry", eine Kombination aus hungry (hungrig) und angry (ärgerlich). Eine passende Beschreibung im Deutschen? Vielleicht "hungerlich".

在英语中甚至有一个能同时表达饥饿和生气的词——“饿气”,这个词来自饥饿的前半部分和生气的后半部分。在德语中会是什么词呢?也许是“hungerlich”吧。

最后编辑于:2014-10-30 17:09
分类: 德语
全部回复 (18) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团