2014.07.19【日译中】 新编日语第二册(1)

卟要永远 (ふうちゃん=小风) 路人甲
106 6 0
发表于:2014-07-19 23:59 [只看楼主] [划词开启]


第21課 夏休みは京都・奈良へ行くことにします

第21课  决定暑假去京都、奈良
 


奈良は710年から、京都は794年から日本の首都だった「古都」です。

奈良从710年开始,京都从794年开始,都曾经是日本的首都【古都】。


日本の朝廷は4世紀から中国大陸から仏教などの文化が日本に伝わって来ました。

日本朝廷在4世纪把佛教等,还有其他的文化从中国大陆那里传到日本来。


そのため、奈良や京都には中国と所縁の深い建物もたくさんあります。

因此,在奈良和京都,和中国的因缘浓厚的建筑也有很多。


 中国人の私は、夏休みを利用して、ぜひ、それらの日本古代文化を見に行きたいと思いました。

   作为中国人的我,利用暑假,一定想去看看那些日本古文化。




第22課 法隆寺は長い歴史を持った建物です
第22课 法隆寺是拥有很长历史的建筑物

奈良は710年から日本の都を務めました。

  奈良从710年开始成为日本的首都。


奈良が都になる前から、大和朝廷(今の天皇家の祖先)は仏教文化で国を治めました。

   在奈良变成首都之前,大和朝廷(现在天皇家的先祖)用佛教文化治理国家。


その中心人物が、聖徳太子です。

推行这个的中心人物就是圣德太子。


「世界最古の木造建築物」の法隆寺は聖徳太子と大変関係が深いお寺です。

[世界上最老的木制建筑]的法隆寺是和圣德太子有非常大关系的寺庙。


奈良の平城京が都となって、聖武天皇の時代に天平文化が花開きました。

奈良平城京京都附近,在圣武天皇的时代,天平文化非常繁荣。


「世界最大の木造建築物」の東大寺大仏殿や、唐招提寺などが、この時代の代表的建築物です。

[世界上最大的木制建筑]的东大寺大佛堂和唐招提寺等等,都是这个时代的代表建筑。


唐招提寺は中国の僧「鑑真」所縁のお寺です。

唐招提寺是和中国高僧[鉴真]有关系的寺庙。


今でも日中友好のシンボルとして多くの観光客が訪れています。

到现在也是作为许多观光者参观的中日友好的象征。


「法隆寺は長い歴史を持ったお寺です。」
[法隆寺是拥有很长历史的寺庙]



最后编辑于:2014-07-20 22:14
分类: 日语
全部回复 (6) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团