2014.07.20【中译日】《吹牛》(6)

发表于:2014-07-20 13:51 [只看楼主] [划词开启]

吹牛6

ほらを吹く

 

马杰龙的牛圈空荡荡的,马杰龙的老婆在里边起牛粪。

馬傑竜の牛舎には、牛一頭もない。彼の女房が、その中で牛の糞を片付けている。

 

女人看见他衣兜里的酒瓶子,女人就嚷嚷。

その女の人は彼のポケットに入っているボトルを見て、すぐ大声で文句を零しはじめた。

 

他每回来都喝得大醉,马杰龙也醉得一塌糊涂,两个壮汉还要胡闹一气,家里跟遭抢劫一样。

彼が来るたびに泥酔まで飲んでしまう。馬傑竜も連れられて酔いつぶれてしまう。その上に、酔っぱらった大男二人で、強盗に入られたほど家で暴れてしまう。

 

女人不怕他们喝酒,就怕他们胡闹。

その女の人にとって、彼らがお酒を飲むのは恐れるべきことではないが、彼らが暴れだすのが怖いことだ。

 

有时候他们喝得很高雅,边喝边吹牛,女人不停地加菜加肉,女人很喜欢他们吹牛。

たまには、彼らがとても雅にお酒を飲みながら、ほらを吹いている。女の人は野菜料理や肉料理などを相次いで持ち加えてくる。彼女は、彼らがほらを吹くのがとても好きなようだ

 

那才是他们最得意的时候,酒劲再大也闹不起来,身体壮得跟山一样。

それこそ彼らが一番自慢な時で、どんなに強いお酒を飲んでも酔わないから、暴れもしない。体が山のように丈夫だ。

 

酒是什么?

お酒って何なんだ。

 

不就是哗哗流淌的水么。

さらさら流れる水のことではないか。

 

他是很有酒量的。可他就是喝不过马杰龙。

彼はいける口だが、馬傑竜ほどではない。

 

总是他先醉,马杰龙也只好把自己灌醉,否则就不够朋友。每回喝酒,女人总是盯着他这位大兄弟,盯得他不好意思。

飲むときは、いつも彼が先に酔ってしまうから、馬傑竜は仕方がなくても自分を酔わせるまで飲み進む。さもないと、友として失格だ。だから、飲む度に、彼は恥ずかしく覚えるほど、馬傑竜の女房にジーと見つめられてしまう。

 

分类: 日语
全部回复 (2)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团