2014.07.20【中译日】《吹牛》(7)

发表于:2014-07-20 14:43 [只看楼主] [划词开启]

吹牛7

ほらを吹く

 

他已经有三分醉态了,他一定要把马杰龙比下去:“马大哥你很稳当啊——嗯,我要让你晃起来。”

彼はすでにホロ酔ってしまったが、それでも今度こそ馬傑竜より先に酔うまいと決意を抱いた。「馬の兄貴、今の調子じゃまったく酔ってないようだが…よし、兄貴がふらふらするまで大いに飲もう」。

 

马杰龙笑。

馬傑竜が笑ってしまった。

 

女人说:“兄弟你太傻了,你是远道来的客,他以逸待劳,除非你歇一宿。”

「本当にお馬鹿さんですね。遠くから来たお客さんだから、うちでごろごろしていらっしゃるのを待つ旦那ほど元気ではありません。一泊寝て元気にならないと、うちの人には勝ちっこないですわ」と、女の人も口をきいた。

 

就这样他养成了马背睡觉的习惯,马杰龙只能跟他打平手。

そういう経緯もあったから、彼は馬に乗ったまま寝る習慣を身に付けた。それから、馬駿傑が、彼と引き分けまで飲むしかできなくなった。

 

高雅的气氛就是这样出现的,谁也比不过谁,就吹牛,海阔天空无边无际

雅な雰囲気はいつもこう醸し出すのだ。どう飲んでも、引き分けする場合は、ほらを吹く。取りとめのなく、大げさなほらをだ。

 

牧场到底偏僻,吹起牛来马杰龙总是甘拜下风。

牧場はさすがに位置が辺鄙だから、ほらを吹くときは、馬駿傑は彼にお手上げがちだ。

 

马杰龙喜欢他吹牛,牧场的人都喜欢他吹。

馬駿傑だけでなく、牧場の皆も彼がほらを吹くのが好きだ。

 

吹牛的范围由小镇而奎屯、石河子、昌吉,最后是乌鲁木齐,那是他去过的最大城市了。

その範囲も小町から奎屯、石河子、昌吉、ウルムチまでだ。それが、彼が行ったもっとも大きい都である。

 

他们醉酒的时候越来越少,可他这嫂子还这么嚷嚷,他就逗这可爱的女人:“嫂子你开开恩吧,我们兄弟快半年没醉了。

彼らが酔ったケースがますます少なくなってきたが、馬駿傑の女房が相変わらずそれの文句を言う。だから、彼はそのかわいい女をこうからかう。「姉ちゃんよ、大目にしてくれよ。俺らはもう半年間も酔ってねえからな」

 

“嫂子不喜欢你们那副醉鬼样子。”女人真生气了,他就掏出酒瓶让女人看:“没几瓶嘛,你不用怕。”

「酔っぱらったそのお調子が気に入りません」と、女の人が本当に怒ったようなので、彼はボトルを取り出し彼女に見せた。「ほら、もう多くは残ってねえから、もう少しで飲み終わるところさ。心配いらねえ。

 

“你把酒厂搬来我也不怕,我把他赶出去了。

「酒造所を引っ越してきても心配などしませんわ。その前に旦那を追い出しておきますから」

 

“嫂子你真狠心呀。”

「姉さん、よくもそこまでやれるな」

 

分类: 日语
全部回复 (2)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团