2014.07.20【日译中】 新编日语第二册(2)

卟要永远 (ふうちゃん=小风) 路人甲
71 3 0
发表于:2014-07-20 23:28 [只看楼主] [划词开启]


第23課 鑑真について勉強したことがあります。

第23课 学习关于鉴真的事


記録によれば、7世紀から9世紀までの間、何度も日本の使節が中国に渡ったそうです。これらの使節が遣隋使と遣唐使です。彼らは当時の中国の文化や政治制度を学んで、それらを日本へ持ち帰りました。また、阿倍仲麻呂のように中国に残って、皇帝に仕えた日本人もいます。

根据记载。据说,从7世纪到8世纪期间,日本使者多次到中国去。这些使者就是遣隋使节和遣唐使节。他们学习当时的中国文化和制度,然后带回到日本。另外,也有像阿倍仲麻呂一样留在中国侍奉皇帝的日本人。


 この時代、小さいな船で海を渡ることはとても危険です。彼らにとって、中国へ渡ることは命がけの旅だったでしょう。そして、そんな時代に中国から、わざわざ日本へ渡って、日本の仏教文化の振興に務めた勇気ある僧がいました。日本の歴史教科書にも登場する「鑑真」です。

       在这个时代。小船过海是很危险的事。据他们说,横渡到中国来是一场生命的旅程。因此,在那个时代,还有特意从中国横渡到日本,担当振兴日本佛教文化的重任的僧侣。这就是日本历史教科书上说到的鉴真。


鑑真は、まさに、日中友好を目指す私たちの大先輩と言うことができるでしょう。

   鉴真确实是我们以促进中日友好为目标的老前辈。


 「中国で、鑑真について勉強したことがあります。

   在中国,学过关于鉴真的事



最后编辑于:2014-10-29 21:19
分类: 日语
全部回复 (3)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团