2014.07.21【日译中】四年前を思い出させる現下の軍事的緊張(一)

发表于:2014-07-21 10:43 [只看楼主] [划词开启]
四年前を思い出させる現下の軍事的緊張
令人想起4年前的眼下军事紧张形势
ウクライナでマレーシア航空の旅客機が撃墜される一方、中東ではイスラエルがガザに侵攻して世界に軍事的緊張が走っている。これを見て私は韓国哨戒艇の沈没とイスラエルのガザ支援船襲撃事件が相次いで起きた2010年を思い出す。
在乌克兰的马来西亚航空客机被击落事件的另一边,中东地区以色列侵入加沙地带,世界的军事紧张形势持续。看到这些,令我想起了韩国巡逻艇沉没以及以色列的加沙地带救援船遇袭事件相继发生的2010年。
 それより前にアメリカ合衆国大統領に就任したバラク・オバマは09年4月にチェコのプラハで「核廃絶」を訴え、6月にはエジプトのカイロでイスラム社会との「和解」を訴えた。
在此之前美国新就任总统巴拉克.奥巴马于09年4月在捷克的布拉格呼吁“核废除”、6月在埃及开罗呼吁与伊斯兰国家的“和解”。
プラハは東西冷戦を象徴する場所である。オバマは冷戦構造からの脱却を深化させ、核安保サミットを招集して米ソ核軍縮の枠内に中国を組み込む姿勢を見せた。またイスラム社会との和解は選挙公約であるイラク、アフガンからの米軍撤退を確実にするためのものである。
布拉格是象征着东西方冷战的地方。看出奥巴马欲深化从冷战结构中摆脱并召集核安保首脑会议将中国纳入美俄核裁军的态度。而且与伊斯兰国家的和解是为了履行选举公约而确保美军从伊拉克、阿富汗撤军。
これらの動きは「テロとの戦い」を叫び世界を軍事力で一極支配しようとしたアメリカが、国際協調と平和外交の姿勢に転換する可能性をうかがわせた。しかし私は事はそれほど簡単ではないと考えていた。アイゼンハワー大統領が退任演説で語ったように、大統領がどう思おうが軍産複合体の力を侮る事はできないからである。
此举被看作是提出“与恐怖主义的战争”并企图用军事力量霸占世界的美国,向通过国际磋商和和平外交的姿态上转移的可能性。但是,我认为事情不会如此简单。正如艾森豪威尔总统的卸任演说里讲的那样,因为不论总统如何考虑,都不能轻视军产复合体的力量。
冷戦後のアメリカ大統領が歴史に名を残す偉業と考えるテーマは二つある。一つは地球上に残された唯一の冷戦の遺物、朝鮮半島の分断を解消する事、もう一つは中東和平の実現である。
有二个主题认为是冷战后的美国总统的留名之作。一个是地球上唯一的冷战产物、解决朝鲜半岛分裂的问题,另一个是实现中东和平。
クリントン大統領はほんの一瞬、朝鮮半島の分断解消を考え、北朝鮮を国際社会に組み込むコストを日本に支払わせる計画をした。しかし分断のままにした方がそれ以上の利益を得られると計算され、結局クリントンは中東和平の方に力を入れた。
克林顿总统曾考虑解决朝鲜半岛的分裂,将北朝鲜纳入国际社会,并让日本支付此费用的计划。然而考虑到分割的状态可以得到更多的利益,从而将精力投入到了中东和平的问题中。

 

分类: 日语
全部回复 (12) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团