2014.07.21【英译汉】Helping others is a compensation

潘琪江苏1995 (kitty是只猫) 初涉译坛
46 0 0
发表于:2014-07-21 13:33 [只看楼主] [划词开启]
@me陈丽雯

各路大神指评新手一枚

“It is one of the most beautiful compensations of life that no man can sincerely try to help another without helping himself.” J. Pearson Webster.

任何人,如果他真诚地尽力帮助别人,他必然也同时帮助了自己,这是人生当中最优美的补偿之一。——伟布斯特

To help others, you don’t have to be an efficient expert in the art, the main thing is the intention. 

要帮助别人,你不必要成为精通这种艺术的专家,主要是要有心意。
You may be crude and clumsy, wasteful and ineffective, but if you sincerely try to help, your attempt produces nothing but good. 
你或许粗糙笨拙,浪费时间又低效,但是如果你真诚地想帮助别人,你的尝试只会益处多多
The one you are trying to help knows your intention and is strengthened and encouraged by the magic of your sharing. 
你试着帮助的那个人领会了你的心意,接着,借助你分担痛苦的魔力,他会无形中得到鼓励与强化。
In nearly every case, your simple desire to help, converted into action, produces the good sought. 
在几乎每个事例中,你单纯的助人的渴望,转化成行动后,都会产生所寻的善。
But perhaps the greatest good is the good that you yourself get out of the attempt. Service to others delivers more joy to you than the joy you deliver to them. 
但是也许最大的益处是你从助人的尝试中获得的好处。助人给你带来的快乐会超过你给他们带去的快乐。
In doing good, you free yourself into a clean world of joy and light. The good you simply try to do, regardless of the out come, is always a success inside yourself.
在行善过程中,你将自己从闭塞的自我世界中释放出来,进入一个充满着快乐与光明的纯澈世界。只要你试着去行善,不管结果如何,你的内心世界总会是快乐的。


Unselfish giving is your most efficient formula for happiness. For you have embraced Eternity instead of Self;you have felt Life, and you are now the world bigger than you were before you began the project.
无私的给予,是获得快乐的最有效的方法。因为如果能够做到这一点,你所领悟的已经不是自我,而是永恒;你已经感觉到生命的气息,而现在的你,比没有开始实行这项计划之前的你伟岸多了。

最后编辑于:2014-10-30 17:09
分类: 英语

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团