2014.07.21【日译中】不仅是料理!为了留下适合结婚的好印象,要学的事情是?

妞妞丫丫 (丫丫) 路人甲
131 11 1
发表于:2014-07-21 18:10 [只看楼主] [划词开启]

料理だけじゃない!結婚につながる好印象を持たれる習い事って?

不仅是料理!为了留下适合结婚的好印象,要学的事情是?


合コンや婚活パーティーなどで「必ず出る!」といっても過言ではない話題。それは趣味の話。男性に自分らしさを最大限アピールできる趣味・特技とは。それを手に入れるための習い事について調べてみました。

去联谊或是相亲大会之类的场合时,毫不夸张地说有一个话题“绝对会出现”,那就是关于兴趣的话题。什么兴趣和特技是能够最大限度地向男性展现自我的?而为了掌握它们,又需要学习什么?对此,我们进行了调查。


彼と一緒にできる「ゴルフ」や「テニス」

可以和他一起打的“高尔夫”和“网球”

まずは一緒に彼と楽しめるスポーツ。特にゴルフやテニスが、社会人の男性に人気です。

首先是能够和他一起享受的运动。特别是高尔夫啊网球之类的,在进入社会的男性中很有人气。

「自分もゴルフをやっているので、ゴルフができる女性に出会うと嬉しい。なんだか親近感がわいて、練習とかにも誘いやすい」(34歳/歯科医)

因为自己也在打高尔夫,所以如果遇到会打高尔夫的女性,就会很开心。会产生一种莫名的亲近感,也很容易约她去练球什么的。(34岁/牙医)

男性も自分と同じことに夢中な女性には、親しみやすさを感じるよう。いつもは「自分からデートに誘うのはちょっと・・・」なんて人も「今度、一緒にいかがですか?」という、お友達感覚のお誘いなら大分ハードルが下がりますよね。

对于和自己热衷于同一事物的女性,男性貌似也会产生容易亲近的感觉。而对于那些觉得一直都是“由自己发出约会邀请,稍微有些那什么”的男性而言,如果以一种朋友的口吻来邀请,说“下次要不一起去吧”,难度也会大大下降吧。

また習い事自体が出会いの場にもなり、そこで恋人を見つけたという人も多数。性別や年代を超えて楽しめるのが魅力的ですね。

另外,学习过程本身也为邂逅创造了地点,在那里寻找到恋人的人也不在少数。这就是超越性别与年龄的享乐的魅力吧。


結婚して人前に出ても大丈夫!な「マナーレッスン」

结婚之后也能抛头露面的“礼仪课程”

冠婚葬祭をはじめ、様々なところで求められるマナー。女性の私たちでも、きちんとしたマナーを知っている独女は憧れです。またそれは男性でも同じこと。

以冠婚葬祭为主,在各种各样的场合人们被要求讲究礼仪。即便是作为女性的我们,也憧憬自己是一个礼仪得当的女子。那就更不用说男性也那么希望了。

「結婚相手となると立ち振る舞いが良くない人は嫌。自分の両親はもちろん、上司などいろんな人に紹介しても恥ずかしくない女性を奥さんにしたいと思っています」(29歳/証券)

 “若是作为结婚对象,我很讨厌举止行为不当的人。希望能够有一个不仅仅是介绍给自己的父母,就算介绍给上司或者其他很多人也不会感觉到丢脸的女性做妻子。”(29岁/证券)

最近では、婚活パーティーの業者がセミナーを開催している場合も多くあります。テーブルマナーやメイクレッスン、コミュニケーションの取り方など、婚活に直接活かせるものもたくさん。

最近,婚介公司经常会举办研讨会。餐桌礼仪或是化妆课程,交流方式之类的,有很多能直接运用在相亲上。

婚活に限らず、一般的なマナーとして身につけておいても必ずプラスになる知識。結婚してからも役立つような知識が学べるので、男性も喜んでくれること間違いなしです。

不仅仅是为了相亲,有些知识即便只是作为一般性的礼仪进行掌握,也一定能为自己加分。若是学到一些结婚之后也能起到一定作用的知识,男性也一定会为你感到非常开心的。

最后编辑于:2014-10-29 20:44
分类: 日语
全部回复 (11) 回复 反向排序

  • 1

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团