2014.07.21 【德译中】年轻人看未来:担忧并乐观着(1)

发表于:2014-07-21 21:16 [只看楼主] [划词开启]
So sehen Jugendliche ihre Zukunft: Von Sorgen und Optimismus
年轻人看未来:担忧并乐观着(1)

Im abgelaufenen Jahrtausend und auch der ersten Dekade dieses Jahrhunderts war die chinesische Gesellschaft von Zukunftsoptimismus geprägt. Viele Menschen, insbesondere die Jugendlichen, glaubten eine glänzende Perspektive vor sich zu haben. Der Konkurrenzdruck bei der Arbeitssuche und der Stress des Studiums wurden als Hürden angesehen, die es eben zu nehmen galt - für eine schöne und sichere Zukunft. Aber in den letzten Jahren hat sich diese Sichtweise allmählich verändert. Mehreren Faktoren lassen die Jugendlichen von heute zunehmend pessimistischer in die Zukunft blicken.

在过去的千年和本世纪第一个十年,对未来的乐观主义深深影响着中国社会。许多人,尤其是年轻人,相信自己的前途无比美好。就业时的竞争压力和求学的压力被看作是美好安定未来的必修课。但在过去几年,这种观点逐渐发生改变。多种因素使得今天的年轻人看待未来逐渐悲观。


Einer Umfrage zufolge haben Umweltprobleme, die allgemeine wirtschaftliche Situation, Lebensmittelskandale und ungerecht verteilte Bildungsressourcen die Erwartungen chinesischer Jugendlicher gegenüber ihrer Zukunft stark beeinträchtigt. Laut Wang Xiaoyu, Kulturexperte am Forschungsinstitut für kulturelle Kritik an der Tongji-Universität in der ostchinesischen Metropole Shanghai, spielt dabei das Gefühl der zunehmenden Unsicherheit eine entscheidende Rolle.

根据一项问卷调查,环境问题、一般的经济状况、食品丑闻和教育资源不均衡极大地影响了中国年轻人对于未来的态度。上海同济大学文化批评研究所文化专家王晓渔称,对于未来越来越大的不确定感起着决定性的作用。


"Die Besorgnis liegt vor allem darin begründet, dass Jugendliche einer vagen und unsicheren Zukunft entgegenblicken. Wir sind daran gewöhnt, einen konkreten Plan für die Zukunft zu haben. Jetzt müssen wir uns aber ändern, denn die „moderne" Zukunft ist offener. Sonst wird die Zukunft für Jugendliche immer besorgniserregend erscheinen. "

“这种担忧主要来源于年轻一代对未来的期待模糊而不确定。我们已经习惯有一个具体的未来规划。而现在必须改变,因为“现代”的未来是开放的。否则年轻人对未来只会越来越忧心忡忡。”


Doch im Vergleich zu den Jugendlichen Chinas ist die junge Generation in Europa mit noch größeren Herausforderungen konfrontiert. Jon Worth, ein britischer Blogger und Experte für europäische Zusammenarbeit weist darauf hin, dass die anhaltende Wirtschaftskrise in der EU, die Jugendlichen dort in noch größere Existenzängste gestürzt hat.

然而和中国的年轻人相比,欧洲的年轻一代面临更大的挑战。一个英国博主和欧洲合作专家Jon Worth指出,欧盟持续的经济危机使年轻人陷入更大的生存危机。


"Europäische Länder sind seit 2008 sehr stark von der Finanzkrise betroffen, besonders in Südeuropa. Obwohl es in China auch Sorgen gibt, ist die Grundstimmung insgesamt noch ein bisschen optimistischer. Für Jugendlichen in Europa sind die Sorgen hauptsächlich wirtschaftlicher Natur. Die gibt es auch in China, wo aber auch Umweltprobleme und Fragen zur Lebensmittelsicherheit eine große Rolle spielen."

“欧洲国家自从2008年以来受到金融危机强烈的影响,尤其是南欧地区。虽然中国也有类似隐忧,但总体上还是相对更乐观。对欧洲的年轻人这种忧虑主要来自于经济环境。在中国更重要的是环境问题和食品安全问题。


下半部分:http://s.hujiang.com/topic/158964/


@宁530254577     @Irisbai  @rabiqq  @Reis310941  @Binplutoo   

 @shandezz  @随遇而安eva  @SiniaWang  @九重新




最后编辑于:2014-10-30 17:21
分类: 德语
全部回复 (3)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团