2014.07.23【中译日】《吹牛》(8)

发表于:2014-07-23 13:27 [只看楼主] [划词开启]
 

吹牛8

ほらを吹く

 

 

他把蛇皮袋丢在院子里,腿一夹马就窜出去。

彼はナイロン袋を庭に投げて、馬の腰を下げた両足で力を入れて挟むと、馬が矢のごとく出ていった。

 

女人在院子里大喊:“你一定把他叫回来,你们在家里喝,我给你们煮肉。”

「絶対彼を連れて帰って、二人で家で飲みますのよ。肉料理を作ってあげますから」と、女の人が庭で大声で叫んだ。

 

他嘴里嘿嘿直叫,他已经感觉到一种不同寻常的东西了。

「へへ」と、彼は止まらずにそう叫んで、もう何か只ならぬものを感じてしまった。

 

在无边无际的草原上喝酒,喝得再疯也不用担心撞翻桌子椅子茶几什么的。

果てしない草原で飲むなら、どんなに酔ってしまっても、机やら椅子やら突き倒したりはしないから心配もいらない。

 

他和他的马窜成一股风,越上山冈时,大地就像咽下一块东西;他又窜进树林,树叶哗然响动,树好像刚刚站起来,又直又挺。

速く駆けている彼の馬と彼は風になり、丘の頂を越えたとき、大地に呑みこまれたように、一時消えてしまい;雑木林に入った時、揺らぐ木の葉が声を立て、木々が立ち直ったばかりのように、まっすぐしっている。

 

草原逐渐开阔,再也看不到低矮的山冈和稀疏的林子了。

草原がどんどん広がっていくように見え、低い丘とかまばらな雑木林とか、もう見えなくなった。

 

四野茫茫,天上只有一颗太阳,他就看太阳。

果てしない辺りには侘しく感じるほど何もない。空には太陽の他に何もないから、彼はそれを見た。

 

太阳肯定知道他的朋友马杰龙,马杰龙就在这片草原上,马杰龙就是跑到俄罗斯,太阳也看得见。

太陽なら、きっと彼の友人馬傑竜の居場所が分かっているだろう。彼はこの草原のどこかにいる。たとえ彼がロシアに行っても、太陽が彼のことが見つかる。

 

他在马背上仰头看太阳,太阳无数道光芒中有一道光变粗变长了,它的锋芒所指就是马杰龙的方位。

彼は馬に乗って空を見上げた。太陽が差しだしている無数の光の中には、一筋の光が太く長くなった。その剣のように差し出した方向は馬傑竜の居場所なのだ。

 

他一抖缰绳,朝那里奔过去。

彼は手綱を振り、そこへと馬に乗って走り出した。

最后编辑于:2014-07-23 13:31
分类: 日语

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团