2014.07.23【日译中】つめたいよるに 寒夜里 (三)

sarahshady (由美由美) 路人甲
91 7 0
发表于:2014-07-23 20:33 [只看楼主] [划词开启]

2014.07.21【日译中】つめたいよるに 寒夜里 (一)


2014.07.22【日译中】つめたいよるに 寒夜里 (二) 



「どうぞ」

“请坐吧”

無愛想にぼそっと言って、男の子が席をゆずってくれた。

一位男生把座位让了出来,生硬地小声说道。

十九歳くらいだろうか、白いポロシャツに紺のセーターを着た、ハンサムな少年だった。

这位英俊的少年大概十九岁上下,穿着藏青色毛衣,内搭了一件白色的polo衫。

「ありがとう」

“谢谢你”

蚊の鳴くような涙声でようやくひと言お 礼を言って、わたしは座席に腰かけた。

我泣不成声,好不容易开口/我好不容易哽咽着说了句道谢,声轻如蚊,坐了下来。

 少年はわたしの前に立ち、わたしの泣き 顔をじっと見ている。

少年就站在我的面前,目不转睛地看着我哭丧的脸。

深い目の色だっ た。

目光沉重。

わたしは少年の視線にいすくめられ て、なんだか動けないような気がした。 

在少年投射过来的视线中,我感觉自己似乎都无法挪动身体。

そして、いつのまにか泣きやんでいた。

于是,不知不觉中我停止了哭泣。

わたしの降りた駅で少年も降り、わたし の乗り換えた電車に少年も乗り、終点の 渋谷までずっと一緒だった。

我到站下了车,那位少年也下了车,我换乘电车,少年也跟着换乘,直到终点站涩谷,一直和我一起。

どうしたの、とも、だいじょうぶ、ともきかな かったけれど、少年はずっとわたしのそ ばにいて、満員電車の雑踏から、さりげ なくわたしをかばってくれていた。

少年既没有问发生什么事了,也没有安慰地说没关系吧这样的话,而是一直在我身边,在人满为患的车厢中装作若无其事的样子暗暗保护着我。

少し ずつ、わたしは気持ちが落ち着いてき た。
我的情绪开始渐渐地平复了。

2014.07.25【日译中】つめたいよるに 寒夜里 (四)

最后编辑于:2014-10-29 20:44
分类: 日语
全部回复 (7) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团