2014.07.23【法译中】比利时人嘲讽法国技能点max:10个最经典笑话(一)

发表于:2014-07-23 23:01 [只看楼主] [划词开启]

比利时人嘲讽法国技能点max:10个最经典笑话(一)
Top 10 des blagues belges sur les Français


A force de les attaquer à coups de vannes, on ne pouvait pas s'attendre à ce qu'ils ne ripostent pas. On ne sait pas qui a commencé cette gueguerre mais nos amis Belges ne sont pas plus tendres avec nous qu'on ne l'est avec eux. Si nos vannes les décrivent comme des crétins, eux nous voient plutôt comme des crados arrogants... un peu con sur les brds aussi.
虽然法国人不断地用恶意的玩笑来攻击比利时人,但没指望他们不反击。谁都不知道这场“没有硝烟的战争”是由谁拉开序幕,但是我们的比利时老友再也没有之前像我们对待他们那样温柔了。如果说我们开玩笑说他们呆傻,那么他们认为我们法国人是肮脏又傲慢......甚至认为我们是傻里傻气的笨蛋。


"Savez vous pourquoi il n’y a pas d’éclairage sur les nationales françaises ?
Parce qu’ils se prennent pour des lumières !"
Réaction : Manifestement y a quelques blagues belges qui sont mal passées...
“你知道为什么法兰西没有照明系统吗?”
“因为他们自认为是照明灯!”(在法语里,lumières同时有“照明灯”和“天才”的意思)
小编的反击:这些比利时笑话明显是被讹传了.....


"Pourquoi dit-on en Belgique : "je vais à la toilette" et en France : "je vais aux toilettes"
Parce qu’en France il faut en visiter plusieurs pour en trouver une qui est propre."
Réaction : Bon ils ont l'air de partager le cliché mondial comme quoi on serait crados.
“为什么比利时人说‘我要去上厕所’而法国人说‘我要去找厕位’?
因为在法国要搜寻好几个厕位才能找到一个干净的(可以如厕的)厕位。
小编的反击:好吧,他们貌似是“道听途说”了“法国人脏”的这个世界性的偏见。


"Quelle est la différence entre un chien français et un chien belge ?
Le chien belge a le trou-du-cul au bout de sa queue et le chien français a le trou-du-cul au bout de la laisse"
Réaction : Ah ouais quand même, c'est le grand amour là....
“一只法国狗和比利时狗的区别是什么?”
“比利时狗的屁眼长在脊柱底端,而法国狗的屁眼长在栓狗皮绳的底端”(讽刺法国人超爱狗)
小编的反击:额,这是真爱啊.....


"Pourquoi les français ont-ils le dos qui pue ?
A force de péter plus haut que leur cul."
Réaction : Crades plus arrogant. Le combo gagnant.
“为什么法国人的背部有难闻的味道呢”
“那是因为放的屁比屁股还高”(暗讽法国人好高骛远,志大才疏)
小编的反击:肮脏加傲慢,法国人,你是真正地人生赢家!

"Comment fait un Français pour se suicider ?
Il se tire une balle à 15 centimètres au-dessus de la tête en plein dans son complexe de supériorité !"
Réaction : Bon, bon, bon... On regrette presque d'avoir écrit ce top
“一个法国人为了自杀会怎么做?”
“他们会在骄傲自满的情绪驱使下,朝头顶正上方15厘米处开一枪”(暗讽法国人枪法不准却骄傲自满)
小编的反击:好吧,好吧...我真有点后悔编辑这篇文章了。

最后编辑于:2014-07-24 22:05
分类: 法语
全部回复 (16) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团