2014.07.24【中译英】甄嬛传衍生剧《后宫美人谱》之甄嬛篇《潇湘梦》(3)

发表于:2014-07-24 13:49 [只看楼主] [划词开启]

原著:流潋紫

同人改编:珊珊


窃窃私语声减弱至消失,稍快脚步声)甄嬛来解围

(whispering sounds became smaller and smaller till it disappears, some faster footsteps then usual)Zhenhuan come and help

甄嬛:(劝解,柔声)不过是一件衣服,林姐姐莫要生气。妹妹自备了衣服,姐姐到后厢换过即可。今日大选,姐姐这样吵闹怕是会惊动了圣驾,若是龙颜因此而震怒,又岂是你我姐妹可以承担的。况且,即便今日圣驾未惊,若是他日传到他人耳中,也会坏了姐姐贤德的名声。为一件衣服因小失大,岂非得不偿失,望姐姐三思。

Zhenhuan: (Persuasion, in a sweet and girlish voice) It’s only a cloth, so please don’t be angry, my elder sister! I got one more cloth for you, you can just go to the changing room there to change. Today is a draft, your voices might be heard by the emperor. If he’s angry by that, we all can’t bear that! And if he didn’t hear this, But others might tell him, and that will ruin your good and honest reputation! To be like THAT because of a cloth, the loss just outweighs the gain! So I hope my elder sister you can think carefully about that. 

林:(停顿)哼!

Lin: (Stopped for a while) Hum!
(急促脚步声,渐弱,多人脚步声,减弱,窃窃私语声渐入)林玉菁离开,围观秀女散开

(some faster footsteps then usual——become quieter and quieter, lots of people’s footsteps sounds——become quieter and quieter too, whisper sounds come in gradually) Yujing Lin went away, girls scatter

甄嬛:今日甄嬛在这里多嘴,安姐姐切莫见笑。嬛儿见姐姐孤身一人,可否过来与我和眉庄姐姐做伴,也好大家多多照应,不致心中惶恐。

Zhenhuan: Sister An don’t laugh about what I’ve spoken today! I saw you alone, so can we three be together? So we can look after each other, so we won’t be frightened anymore. 

陵容:多谢姐姐出言相助。陵容虽然出身寒微,自然是要被’撂牌子’的,但今日之恩,没齿难忘。(三人脚步声)甄嬛陵容眉庄汇合

Lingrong: Thank you for your help. I was born in a poor family, I’ve always been put down by others. So thank you so much about today’s help! (Three people’s footstep sounds) Zhenhuan, Lingrong, and Meizhuang come together

甄嬛:(轻笑)举手之劳而已,大家都是待选的姐妹,何苦这样计较。

Zhenhuan: (smile) That’s just like lifting a finger, we are all girls waiting to be choose into the palace, why brother so much? 

眉庄:(宽慰)是啊,从来英雄不问出身。妹妹美色,何必妄自菲薄……(渐弱)

Meizhuang: (comfort) Yeah, hero’s never been asked there name. Sister, you’re so beautiful, but why you just Humble yourself unduly? (became quieter and quieter till no sounds)

最后编辑于:2014-10-29 20:37
分类: 英语
全部回复 (2)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团