2014.07.24【中译日】携帯でネットサーフィンがパソコンでネットサーフィンを超えた。

可可之家1314 (可可之家1314) 路人甲
56 0 0
发表于:2014-07-24 17:06 [只看楼主] [划词开启]


  周一发布的一份互联网发展报告显示,中国手机上网人数首次超越电脑上网人数。

 

  月曜日発表したインタネット発展報告を示して、中国携帯電話でネットサーフィン人数が始めてパソコンでネットサーフィン人数を超えました。

 

  根据中国互联网络信息中心(CINIC)的一份报告,上半年中国网民数量增长了1442万人,83.4%的网民使用手机上网。

 

  中国インタネット情報セーター(CINIC)の報告による、今年の前半中国インタネット利用者の数が1442万を増えて、インタネットユーザーの83.4%は携帯でネットサーフィンします。

 

  报告称,截止6月底中国网民总数达到6.32亿,其中5.27亿网民使用手机上网。

 

  報告による、六月まで中国インタネットユーザーの総計は6.32億に達して、その内5.22億のユーザーが携帯でネットサーフィンします。

 

  CINIC副主任说,这是手机上网人数首次超越传统PC

 

  CINIC副主任がこれは携帯でネットサーフィン人数が始めて伝統的なパソコンを越えますと言いました。

 

  他说,“换句话说,我们可以认为手机是中国网民的重要上网终端。

 

  彼が言い換えれば、我たちは携帯電話が中国インタネットユーザーの大切なインタネット端末であると考えることができると言いました。

 

  他还表示,随着移动网络引领国内互联网的发展,手机上网在网民中的地位也会变得更为稳固。

 

  彼がまたこう言って、モバイルネットは国内インタネットの発展をリッドするにつれて、携帯ネットサーフィンはインタネット利用者での地位ももっと穏やかになります。

 

  手机用户人数增长推动了电子商务、即时通讯和娱乐应用的快速发展。“反映了网民的多元化需求”,他说。

 

  携帯電話ユーザー人数の増えがEコマース、即時通信と娯楽使用の発展を推進します。“インタネットユーザーの多様なニーズを反映します”、彼が言った。

 

  根据该报告,今年1月至6月,手机支付用户人数增长了63.4%,支付应用的发展也十分迅猛。

 

  報告による、今年の一月がら六月まで、携帯支払いのユーザー人数が63.4%を増えて、支払いの発展も早いです。

 

  移动互联网分析师也表示,移动设备在中国互联网发展中的作用变得更为重要。

 

  モバイルインタネット分析師も示してモバイル設備は中国インタネット発展の作用がもっと重要になります。

 

  移动互联网用户以20-40岁人群为主,她补充道,他们还更愿意尝试新的应用。

 

  モバイルインタネットユーザーは2040歳を主に、彼女がそう言って、彼らがさらに新たな応用を試みます。

 



最后编辑于:2014-10-29 20:51
分类: 日语

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团