2014.07.24【英译中】每日新闻

腐朽的堕落 (Yard Maid Dead) 路人甲
61 0 0
发表于:2014-07-24 18:33 [只看楼主] [划词开启]
Typhoon Matmo will make a landfall in east China's 


Fujian Province on Wednesday afternoon or night with 


a wind speed of 33 to 35 meters per second, the 


National Meteorological Center (NMC) forecast.
国家气象局预报:台风Matmo将以风速33-35米美秒于周三的


下午或者晚间在中国东部的福建省


Typhoon Matmo, the 10th typhoon to affect China this 


year, will land in somewhere between Shishi and 


Lianjiang, while bringing strong winds and 


rainstorms in Fujian, southern Zhejiang and Taiwan, 


according to the NMC.
国家气象局:作为今年第十个影响中国的台风,Matmo将在


石狮和连江之间的某个地方登录,并伴随强风和暴雨影响福建,浙江南部和台湾


Matmo was at 24.9 degrees north latitude and 119.6 


degrees east longitude, moving at 20 kilometers per 


hour towards Putian, Fujian Province, with winds up 


to 35 meters per second at 2:00 p.m., according to 


the NMC.
国家气象局:Matmo将以35米每秒在下午2点从北纬24.9°,


东经119.6°以20千米每小时的速度移动至福建省的莆田


Before Matmo, super typhoon Rammasun had killed 46 


people as of 9 am Tuesday, leaving another 25 


missing, according to the Ministry of Civil Affairs.
民政局 :在Matmo之前,强台风Rammsun已经在周二早9点造


成46死,25人失踪






Shanghai police will add plainclothes officers onto 


the city's public buses to ensure operational 


safety, the department announced today.
有关部门宣布:上海警方将会增派便衣警察确保公交车运营


安全


Armed police and police dogs will also be present at 


public bus terminal stations and main transport hubs 


around the city to detect forbidden luggage 


containing flammable or explosive items.
武装警察和警犬也会配备在整个城市的公交终点站和主要运输中点,目的是加大对携带包含违禁易燃易爆、爆炸品的检测


The plainclothes police officers will randomly get 


onto buses and hold inspections, said Song Youguo, 


vice captain of the Shanghai Metro and Public Bus 


Security Team.
上海轨交、公交治安大队副队长宋友国称,便衣警察会随机登


上公交车并进行监控




Employees of a Pizza Hut restaurant in Hangzhou seal 


a fridge full of tainted meat products made by 


Shanghai Husi Food Co yesterday. Shanghai FDA said 


about 100 tons of foodproducts from Husi, a meat 


supplier to well-known chains, had been sealed. — 


Xinhua
广州必胜客餐厅的员工昨天封禁了来自上海福喜食品有限公司的一整个冰柜的变质肉。上海市食药监局称,大约有100吨由知名连锁肉商福喜所生产的肉制品被封禁


THE Shanghai Food and Drug Administration said 


yesterday that about 100 tons of food products from 


nine companies had been sealed as the probe into 


meat scandal spread across the country.
食药监局昨日称,因为传遍全国的肉制品风波,大约有9家


公司的100吨的肉制品被封禁


The food products came from nine companies, 


including McDonald’s, Pizza Hut, Burger King, Papa 


Johns, Dicos and 7-Eleven, all of which were found 


to have used Shanghai Husi Food Co Ltd’s products, 


the administration said.
期中九家包括 麦当劳,必胜客,汉堡王,棒约翰,德克士


,7-11,使用了上海福喜食品有限公司的产品


Initial investigation showed that Shanghai Husi was 


involved in organized illegal production and sales 


practice.之前的调查揭露了上海福喜食品有限公司涉嫌非


法加工和销售
最后编辑于:2014-10-29 20:48
分类: 英语

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团