2014.07.25【日译中】ゴムの分別

发表于:2014-07-25 10:41 [只看楼主] [划词开启]

日本で生活し始めたばかりの外国人が最初に苦戦することいえば、ごみの分別。「何をどこに捨てればいいのかわからない」、「ルールが多すぎる」など、外国人にとっては日本でのごみの分別は厄介で難しいという。

对于刚到日本生活的外国人来说,最大的苦恼莫过于垃圾的区分了。“哪一类的垃圾要怎么丢”,“规定太多”等等,对于外国人来说,日本对垃圾的区分,非常的严格和麻烦。

 

 日本で生活する人は誰でも、市役所が交付するゴミ分別のガイドラインに従ってゴミを捨てる。「燃えないゴミ」「燃えるゴミ」「紙」「ビン」「缶」「金属」などの資源ゴミや生ゴミ、プラスチックなどに分け、それを種類ごとに異なった色のゴミ袋に入れ、指定の日、指定の時間に捨てなければならない。間違った日に間違ったゴミを出せばゴミを持っていかれなかったり、住人の元へ送り返されることもある。

在日本生活的所有人,都要按照市政厅分发的垃圾区分方针,来区分以及丢弃垃圾。垃圾分为不易燃类,易燃类,纸,瓶子,罐子,金属等资料垃圾,以及生活类垃圾,塑胶等三大类,不同种类要装到不同颜色的垃圾袋内,且必须要在指定的时间内丢弃指定的垃圾。若是时间或是分类有误,将不会被回收,或是退回给丢垃圾的人。

 

 日本はゴミ捨てに関するルールの細かさや厳しさでいえば、世界トップクラスである。これほどまで厳しく、これほどまでに多くの国民が素直にルールを守っている国は他にはないのではないだろうか。

日本针对垃圾的规则之细,管理之严,可以说是世界第一。除了日本,没有国家这么严格,也没有像日本以外,有这么多的国民严格遵守规定。


(没有看翻译原文,自己试翻一下,稍后看翻译原文学习)

分类: 日语
全部回复 (1)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团