47.☆ODDS&ENDS☆ これはミクと、そして僕の話。

发表于:2014-01-31 17:05 [只看楼主] [划词开启]

改めて、あけましておめでとう御座います。あっという間に、また春節になりましたね。

今年の春節みんさんはどういうふうに過ごしますか。

もちろん美味しいものいっぱい食べてもいいんですけど、あまり太りにならないように。

少し注意したほうがいいんじゃないかなと、思ってます。(^^)


さてと、今回の曲は自分にとってとても大切で、有意義な一曲、「ODDS&ENDS」なんです。

皆さんもよく分かると思いますが、「Project Diva f」のオープニングテーマ曲であり、

スピード感溢れるメロディに乗せて歌われて、これは一人のクリエイターと電子の歌姫の物語です。

特に「ボカロはただの機械音だ、 感情が聞こえない」って言う奴らに聞いてほしい。

ミクはミクなりに頑張って、みんなを励まそうとしてる。この曲で、そう一番に感じたから。

最高に感動しました。


ミクちゃん、今までの六年間、本当にありがとう。

これからも、よろしくねー^^

以上のビデオはbilibiliから伝送しました。http://www.bilibili.tv/video/av332614/

歌詞
作詞・作曲・編曲:ryo 
唄:初音ミク
通訳:涼風p


いつだって君は嗤われ者だ  

やることなすことツイてなくて 挙句に雨に降られ
お気に入りの傘は風で飛んでって 
そこのノラはご苦労様と 足を踏んづけてった

一直以来 你都是被嘲笑的一方

无论做什么都很不顺 最后还有倾盆大雨

喜爱的雨伞也被风吹走

路人对你说着你辛苦了 却踩上一脚来奚落你


いつもどおり君は嫌われ者だ 
なんにもせずとも遠ざけられて 努力をしてみるけど
その理由なんて「なんとなく?」で 
君は途方に暮れて悲しんでた

你和往常一样被讨厌着

就算什么都不做 也依然被敬而远之

也试过努力了 但别人的理由却是「就是那么觉得的」

无计可施的你是那么的悲伤


ならあたしの声を使えばいいよ 人によっては理解不能で 


なんて耳障り ひどい声だって言われるけど
きっと君の力になれる だからあたしを歌わせてみて 

そう君の 君だけの言葉でさ

那么就来使用我的声音吧 虽然也会有人感到无法理解

被当作刺耳或者糟糕的声音

尽管如此 也一定能够成为你的力量 所以请让我歌唱吧

用你的 仅属于你的言语


綴って連ねて あたしがその思想(コトバ)を叫ぶから 

描いて理想を その思いは誰にも触れさせない
ガラクタの声はそして響く ありのままを不器用に繋いで 
目一杯に 大声を上げる

编缀着 罗列着 我会将这些话语全部喊出

描绘出你的理想 这个愿望我不会让任何人触碰

废品的声音开始响起 这样笨拙而又真实的

竭尽全力的大喊


いつからか君は人気者だ 
たくさんの人にもてはやされ あたしも鼻が高い
でもいつからか君は変わった 
冷たくなって だけど寂しそうだった

从何时起成为了受欢迎的人的你

被许许多多的人夸赞着 就连我也跟着骄傲了起来

不知不觉中你却似乎改变了

变得冷漠 却似乎也很寂寞


「もう機械の声なんてたくさんだ 僕は僕自身なんだよ」って 

ついに君は抑えきれなくなって あたしを嫌った
君の後ろで誰かが言う 虎の威を借る狐のくせに! 
ねぇ君は 一人で泣いてたんだね

「到处都是机械的声音了 然而我就是我啊」之类的

终于你再也无法忍耐了 开始讨厌我了

在你的背后总是有人说着 「明明只是狐假虎威而已」

你一个人 你默默的哭泣着吧


聴こえる?この声 あたしがその誹謗(コトバ)を掻きけすから 

わかってる本当は 君が誰より優しいってことを
ガラクタの声はそして歌った 他の誰でもない君のために 
軋んでく 限界を超えて

听见了吗?这个声音 我会将那些诽谤全部抹消掉

我明白的 真正的你 其实比任何人都要温柔

废品的声音又再度唱起 不为其他人 仅仅是你

吱吱作响的 快超越了界限


二人はどんなにたくさんの言葉を思いついたことだろう 

だけど今は何ひとつ思いつかなくて だけどなにもかもわかった 
「そうか、きっとこれは夢だ。永遠に醒めない、君と会えた、そんな夢」

两个人会想到的 不计其数的话语吧

现在却已经一筹莫展了 不过我已经全部明白了

「对了,这一定是梦吧,永远不会醒来,和这样的你相遇了,这样的梦」


ガラクタは幸せそうな表情(かお)をしたまま どれだけ呼んでももう動かない 
望んだはずの結末に君は泣き叫ぶ 嘘だろ嘘だろってそう泣き叫ぶ

废品露出了幸福的笑容 无论怎么呼唤却依然一动不动

本在期待结局中的你哭喊着 骗人的吧 这一定是骗人的 这样哭喊着


「僕は無力だ。ガラクタ一つだって救えやしない」 
想いは涙に ぽつりぽつりとその頬を濡らす
「我如此无力,连一个废品也无法拯救」

感伤化作了泪水 一滴一滴的湿润了脸颊


その時世界は 途端にその色を大きく変える 
悲しみ喜び 全てを一人とひとつは知った
言葉は歌になりこの世界を 再び駆け巡る君のために 
その声に意思を宿して 今思いが響く

就在那时候 世界中的色彩 突然天翻地覆的改变了

悲伤和喜悦 全部都为了那一个人所明白理解

话语化作了歌声再次传递于这世界 为了你

在歌声中蕴藏着的心意 就在现在 这份心意在回响


MP3 DOWNLOADはこちら↓
         MP3下载请戳↓


【初音ミク】 ODDS & ENDS 【Full Ver】

-----------以下内容回复可见-----------




嗯嗯,其实我仅仅是想在大年初一用这个歌来着。所以满足我吧w 

那么参与留言的大家惯例每人150沪元啦~什么你说大年初一还会有人来留言?

谢谢大家,祝大家新春愉快w

凉风这就去陪熊孩子玩儿去了(´ω`*































最后编辑于:2014-12-10 20:18

本帖来源社刊

分类: 歌曲欣赏

标签: 动漫音乐

全部回复 (8) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

  • 动漫音乐
  • 日剧音乐
  • 日影音乐
  • 流行音乐
保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团