87.☆トキヲ・ファンカ☆ 踊れやえびばぁでぃ!!

花猫女警长 (SynapseDol) 路人甲
388 4 0
发表于:2014-05-04 22:37 [只看楼主] [划词开启]
曲紹介
踊れやえびばぁでぃ!!
takamatt氏 の19作目。
昔からやってきたことと、新しく挑戦したこと。昔から言いたかったことと、今だから言えること。全部この曲に込めました。(作者コメ転載)
PVを 富岡二郎氏 が、マスタリングを かごめP が手掛ける。

CD『TOKIO FUNKA E.P.』 および コンピCD 『Happy Party☆彡 - VOCALOID(tm)3 Megpoid(GUMI) -』『EXIT TUNES PRESENTS GUMity from Megpoid』収録曲。


http://www.bilibili.tv/video/av581364/



歌詞


作詞/作曲/編曲:takamatt 
唄:V3 GUMI(Power)


"Tokio Funka" is crazy town. 
and "Tokio Funka" never sleeps all night.


からくり仕掛けの町に 
汚れた霞がかかる 
たむろする若衆 
紫煙を燻らして眼は虚ろ


岡っ引きバビロン 弱き者abandon 
花街人まちまち 寂れてslow down 
賭博構想 お上は焦燥 
洒落では済まぬお目こぼし横行 
スクランブル往来 楽しめりゃalright 
お前は一体この先どうしたい? 
このままじゃまるで生殺し状態 
どうせなら派手な夢見ようじゃないかい


色欲是空 愛憎交々 
酒を煽れば 混沌浪漫 
治せ正せや 乱れたこの世 
喧嘩上等 Here we go!


夜桜が舞う 女共は粧す 
踊れや Everybody 
紅い誘惑妖しく首筋這わす 
刀携え 男共は叫ぶ 
傾奇けや Everybody 
悪の血に飢え狂えば恍惚


咲かせよ華を 浮世は刹那


嗚呼… 祭りは決して止むことなく 
嗚呼… 渦巻いて天翔るのは激しい熱情


エゴイスト代官 取り巻きはイエスマン 
やりたい放題尊大なBAD MAN 
プロパガンダ 根拠は何だ? 
浮世絵の類いも禿(かむろ)は御法度 
スクランブル往来 楽しめりゃalright 
お前は一体この先どうしたい? 
このままじゃまるで生殺し状態 
天下が求むは我らが大義


夜桜が舞う 女共は粧す 
踊れや Everybody 
紅い誘惑妖しく首筋這わす 
刀携え 男共は叫ぶ 
傾奇けや Everybody 
悪の血に飢え狂えば恍惚


咲かせよ華を 浮世は刹那 
舞台を焦がせ 炎を燃やせ


咲かせよ華を 浮世は刹那


涙枯らすのはか弱き民草 
童の明日は誰が守るのか 
こゝろ奮い立たせ 
こゝろを奮い立たせ


夜桜が舞う 女共は粧す 
踊れや Everybody 
紅い誘惑妖しく首筋這わす 
刀携え 男共は叫ぶ 
傾奇けや Everybody 
悪の血に飢え狂えば恍惚


咲かせよ華を 浮世は刹那 
舞台を焦がせ 炎を燃やせ…




注1 原文為「岡っ引き」,指江戶时代担任低级警察職能,協助執行公務的非公認者。詳情可見wiki:https://ja.wikipedia.org/wiki/岡っ引


注2 原文為「代官」,指(江戶時代)幕府直轄地的地方官。


注3 原文為「浮世絵の類いも禿は御法度」。根據作者takamattさん的解說,本句指「就算是在漫畫(浮世繪)中,兒童色情也是被禁止的對象」。實際上日本東京都條例改正案中確實列出了這一點,此處意在批判這條不合理的條例。「禿」(譯者注:原本指花樓中的幼年的見習游女。)在這裡指的是未成年的少女。






最后编辑于:2014-12-09 22:34

本帖来源社刊

分类: 歌曲欣赏

标签: 流行音乐

全部回复 (4)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

  • 动漫音乐
  • 日剧音乐
  • 日影音乐
  • 流行音乐
保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团