人在旅途:不同的“旅行”不同的说法

发表于:2015-01-29 10:17 [只看楼主] [划词开启]

       人生如同一场旅行,每个人都是匆匆的行者。我们上车、前进、下车。接着,我们又回到车上,再乘坐几程。让我们用心去感受沿途的景色,去聆听这个世界的声音,不必在乎目的地,直到我们每个人都抵达幸福的终点站。




说起英语中的“旅行”,人们首先会想到 journey,trip,tour 和 travel。这是几个最常用的表示“旅行” 的单词。

此外,还有 commute,pilgrimage,excursion,trek,expedition 等近义词。它们意义相近,但在用法上有细微区别。


journey 多用于英式英语中,指长途旅行或经常性的旅程。

如果要表示出行去某地,可以用 trip

相比之下,tour 则是指巡回各地的观光之旅,多以消遣娱乐为目的。

travel是泛指从一地到另一地。用于复数时,sb's travels 可指某人的远途旅行。


上面这四个词的使用范围比较宽泛。而另一些词则只能用在特定的语境中。


上班族通勤叫commute

宗教徒的朝圣之旅叫pilgrimage

节假日多人同行的短途旅行叫excursion

以徒步为乐的长途或徒步旅行叫 trek

去危险或陌生之地远征、探险或考察叫expedition


在英语中描述有关“旅行”的话题时,要根据具体的语境选用恰当的词汇,从而让语言准确、生动、富有变化,避免重复单调。



  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团