德语歌剧茜茜公主选段Ⅱ(Ich gehöre nur mir. 我只属于我)

发表于:2015-04-26 01:54 [只看楼主] [划词开启]



Ich will nicht gehorsam, gezähmt und gezogen sein.

我不愿听话、顺从、受人牵。

Ich will nicht bescheiden, beliebt und betrogen sein.

我不要知足、讨喜、受人骗。

Ich bin nicht das Eigentum von dir,

我不是你的财物,
denn ich gehör nur mir.

只因我只属于吾。


Ich möchte vom Drahtseil herabsehn auf diese Welt.

我想从钢丝绳上俯视这世间。
Ich möchte auf's Eis gehn und selbst sehn, wie lang's mich hält.

我想看我在冰上行多久时间。
Was geht es dich an, was ich riskiere?

我以身犯险,与你何干?
Ich gehör nur mir.
我是我的王。

Willst du mich belehren, dann zwingst du mich bloß,

你若想教导我,便是强迫我终辄, 
zu fliehn vor der lästigen Pflicht.

逃避那繁冗的职责。
Willst du mich bekehren, dann reiß ich mich los

你若想规劝我,我就挣脱囚笼,

und flieg wie ein Vogel ins Licht.

如一只鸟儿,向光飞纵。

Und will ich die Sterne, dann finde ich selbst dorthin.

我只愿身一人,摘那星辰。

Ich wachse und lerne und bleibe doch wie ich bin.

我要学习成长,保持本真。

Ich wehr mich, bevor ich mich verlier.

我保护自己,在消逝之前。

Denn ich gehör nur mir.

我遵从初之心愿。


Ich will nicht mit Fragen und Wünschen belastet sein,

我不愿承受疑问和希望,

Vom Saum bis zum Kragen von Blicken betastet sein.

触及他人的眼角与眼眶。

Ich flieh', wenn ich fremde Augen spür'.

稍感陌生的目光,我便逃跑。

Denn ich gehör nur mir.

我属于我,我最明了


Und willst du mich finden, dann halt mich nicht fest.

你若想寻我,莫把我紧握。

Ich geb meine Freiheit nicht her.

我的自由,岂可轻易转托。

Und willst du mich binden, verlass ich dein Nest

你若想捆绑我,我便离开你的巢窝,
und tauch wie ein Vogel ins Meer.

如鸟儿一般,向大海下沉坠落。

Ich warte auf Freunde und suche Geborgenheit.

我等待着朋友,寻那温暖与平安。
Ich teile die Freude, ich teile die Traurigkeit.

我分享着欢喜,分担着悲伤。
Doch verlang nicht mein Leben, das kann ich dir nicht geben.

你可别要求我的生活,把它赠你,我万万不能
Denn ich gehör nur mir.

因为我只属于我身。
Nur mir!

只 我身!

最后编辑于:2015-04-29 12:08
全部回复 (1)

  • 2

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团