2015.05.05【德译中】德国全年回收6万余欧元假钞 9句

发表于:2015-05-05 17:01 [只看楼主] [划词开启]

Foto: Statista


63.269 falsche EuroBanknoten wurden laut Deutscher Bundesbank im vergangenen Jahr hierzulande aus dem Verkehr gezogen, das entspricht einer Zunahme von 63 Prozent gegenüber 2013. Mehr Blüten wurden zuletzt 2005 entdeckt, wie die Grafik von Statista zeigt. Besonders beliebt bei den Fälschern sind 50-EuroScheine, die 2014 fast die Hälfte (46 Prozent) der Funde ausmachten. Weitere 36 Prozent entfielen auf den Zwanziger. Die neuen Euroscheine sollen den Kriminellen nun eine Strich durch die Rechnung machen: "Mit der neuen Europa-Serie wird die Sicherheit der Banknoten weiter erhöht. Als nächstes führen wir den neuen 20-Euro-Schein ein", so Carl-Ludwig Thiele, im Vorstand der Bundesbank für Bargeld zuständig. Grundsätzlich rät die Bundesbank, Banknoten stets aufmerksam zu prüfen und Falschgeld umgehend der Polizei anzuzeigen und dort abzugeben. 


德意志联邦银行数据显示,2014年德国从全国货币流通市场回收的假钞达到63269欧元,较2013年增加了63%。上图是由Statista(注:德国著名统计公司)制作的德国各年度假钞数量统计图表,如图所示,最高峰出现在2005年,其次便是去年。各面额假钞中,50欧元面值尤为受欢迎,在2014年占到了全部回收假钞的将近半数,达46%。紧随其后的是20欧元面值,占比36%。新版欧元的发行恐怕会让犯罪分子失望了,德意志联邦银行董事会成员卡尔-路德维希-提勒(Carl-Ludwig Thiele)说,“新的欧元体系将会为提高货币安全性起到积极作用,我们也即将推出新版20欧元纸币”。同时,联邦银行建议对钞票真伪保持时刻关注,发现假钞应立即报告并上缴警方。


分类: 德语
全部回复 (4)

  • 1

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团