【读遍世界@人物】优雅变老的艺术--伦勃朗

发表于:2013-03-09 13:00 [只看楼主] [划词开启]
点击查看大图

乔尔乔涅似借画来讽人世浮华虚空,即便是如花美人,也终有满脸皱纹、人老珠黄的那一天。这般暮年已够叫人沮丧了,达芬奇则愈加不留情面。在他的讽刺画里,衰老的面庞俨然惊心动魄的残骸。只有伦勃朗,捕捉到了老年人面部特有的尊贵和内涵,也只有伦勃朗,将岁月的痕迹展示得如此美丽、神秘与丰沛。


点击查看大图 Rembrandt and the art of growing old gracefully
 
His paintings of old faces neither flatter nor scrutinise[细看], are neither in denial about nor repelled by age, but instead relish the effects of time. Rembandt is, above all, interested in the inner self, the mystery behind someone's eyes, and the distractions[注意力分散] of youthful glamour[魅力] just get in the way of that pursuit. An elderly face framed by a white ruff collar over black clothes allows him to see deeper.

Rembrandt's deepest study of ageing was a lifelong project: he watched himself grow old. His unrivalled[无与伦比的] and sustained[经久不衰的] self-portraiture shows how he himself changed with time. As he ages, he sees himself more intimately[熟悉的]: he stops pretending to himself. To compare his Self-Portraits at the ages of 34 and 63 is to witness someone grow in suffering and sorrow and, perhaps, wisdom. At 34 he looks proud, at 63 he simply looks human.


点击查看大图 读 后 练 习

请 √ 回复仅楼主可见 | 标明题号 | 中文作答

1、伦勃朗画的老人是怎样的? 100HY
2、请翻译下划线句子。
100HY

-----------以下内容回复可见-----------


最后编辑于:2013-03-09 13:31

本帖来源社刊

全部回复 (41) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团