I have been thinking about Tomas for many years. But only in the light of these reflections did I see him clearly. I saw him standing at the window of his flat[公寓] and looking across the courtyard at the opposite walls, not knowing what to do.
He had first met Teresa about three weeks earlier in a small Czech town. They had spent scarcely[几乎不，简直没有] an hour together. She had accompanied him to the station and waited with him until he boarded the train. Ten days later she paid him a visit. They made love the day she arrived.
That night she came down with a fever and stayed a whole week in his flat with the flu. He had come to feel an inexplicable[无法说明的] love for this all but complete stranger. She seemed a child to him, a child someone had put in a bulrush[芦苇] basket docked[靠码头] with pitch and sent downstream[下游] for Tomas to fetch[取] under the riverbank of his bad.
He knelt down next to her. Her feverous breath quickened and she gave out a weak moan[呻吟，呜咽]. He pressed his face to hers and whispered calming words into her sleep. And all at once he fancied[空想，虚构] she had been with him for many years and was dying. He had a sudden clear feeling that he would not survive her death. He would lie down beside her and want to die with her. He pressed his face into the pillow beside her head and kept it there for a long time.