【读遍世界❤ 美文共享】旅行的艺术(七)

Teaink (茶墨)
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
路人甲
564 46 0
发表于:2013-12-16 13:00 [只看楼主] [划词开启]

【Ⅶ On Eye-opening Art

 这一周,我们将进入最后第七章——探讨旅行中的艺术。当你念起普罗旺斯,我相信,紧跟上你念想之后,很可能就是凡•高,丰子恺先生如此评价他:“东洋画家素尚人品,‘人品既高,气韵不得不高’,故‘画中可见君子小人’,在这点上,梵高也是一个东洋流的画家。”如果我们仅仅着眼于这位艺术家的疯狂与天才,却疏漏了他那份热爱生活,心系劳动阶级的赤子之心的话,凡高的作品也许便失却几分味道了。

It was not only the day that abounded in colors. Van Gogh brought out the colors of the night as well. Previous Provençal painters had depicted the night sky as groupings of little white dots on a dark background. However, when we sit under the Provençal sky on a clear night far from the glow houses and street-lamps, we notice that the sky in fact contains a profusion of colors: between the stars, it seems a deep blue, violet or very dark green, whereas the stars themselves appear a pale yellow, orange or green, diffusing rings of light far beyond their own narrow circumference. As Van Gogh explained to his sister: “The night is even more richly colored than the day…If only you pay attention to it you will see that certain stars are citron yellow, other have a pink glow, or a green, blue and forget-me-out brilliance. And without expatiating on this theme it should be clear that putting little white dots on a blue-black surface is not enough.

【翻译练习】

请翻译划线句子,并√楼主可见,100HY,回复可见参考答案。

-----------以下内容回复可见-----------

 

本帖来源社刊

全部回复 (46) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团