【读遍世界✿ 诗园漫步】布劳提根 | 请你种下这本书 (三)

Teaink (茶墨)
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
路人甲
320 12 0
发表于:2014-07-12 13:00 [只看楼主] [划词开启]

【 布劳提根 | 请你种下这本书】

作者:理查德·布劳提根
译者:江烈农

【译者注】这本小书,是一册小诗集,共收录九首诗。初版本发行于1968年,限量6000册,免费赠阅,是布劳提根早中期作品,也是其最后一个独立出版发行的项目。


【诗歌六】

小南瓜 

此时正适宜写点糅杂的诗句: 

将文句与泥土混在一起,

将太阳与标点符号溶化、熔合, 

将雨水与动词搅拌均匀;

让小虫子钻过一个个问号,

让小星星的辰光照耀着萌芽的名词,

让晨露从每一段末尾 滴落。


【诗歌七】


【诗歌八】


生菜 

我们眼下仅存的希望就是我们的孩子们

以及我们所留下的种子们 

以及我们所一同栽种的蔬果花园。

【卡片九】


此包种子用于 19681969当季


当霜冻的威胁全然散去,将种子直接播殖于空旷土地;事先翻好土,以供植物生息。在无霜冻地区,种子秋天就可以播撒下去。将种子与数倍于其体积的细土混合后,广泛播散,最好是在开阔、阳光充足的地方。用土将种子轻轻掩上,不要超过3毫米,然后压实土壤。芽后间苗15厘米,过密将影响发育。保持地面的湿润,悉心洒水,直至植物长成。植物如存活,则可补播,年复一年生生不息。


【封底】

此书赠阅 特在此授权任何人均可自由翻印此书用以 非商业用途。 摄影:比尔·布莱切 打字:杰·丝·布鲁克 印刷:格兰厄姆·麦金塔什 © 版权所有 1968 理查德·布劳提根


【翻译练习】


请翻译诗歌七,参考答案回复刷新可见,100HY



-----------以下内容回复可见-----------



本帖来源社刊

全部回复 (12) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团