【翻译练习】为何日本越来越多的情侣选择裸婚?——2

银子Aries (影视社❀银子/ギンコ/Aries) 大巫师
21 4 2
发表于:2015-07-13 11:34 [只看楼主] [划词开启]
その一方で、ナシ婚ならではのトラブルも
另一方面,裸婚也会产生纠纷
やはり、式を挙げないながらもその事実を報告するのは最低限のマナー。知らないうちに結婚していた事実を知った親族は、その夫婦の事をどう思うでしょう?
就算不举办婚礼,将已结婚的事实告知亲属是最低限度的礼节。原本不知道的亲戚在这之后知道两人已经结婚的事情,会怎样看待这对夫妻呢?
式を挙げなくても、しっかりとお手紙や直接会って入籍する旨を伝えましょう
就算不举办婚礼,写信或者直接见面告知结婚的消息也是必要的。

ナシ婚をのちのち後悔するケースも多い
裸婚后后悔的例子也有不少
「やっぱり結婚式したかった...」
“要是当时办了婚礼就好了。”
親に晴れ姿を見せられず、感謝の気持ちも伝えられなかった…と後悔
后悔当时,没能让父母看到自己穿婚纱的样子,也没能将自己对父母的感谢传达给他们。
「友人・知人と結婚式の話題になった時」など、年齢を重ねていくうちに結婚式に触れる機会が増えることで後悔の念が増加する
和朋友谈论婚礼的话题时,因为年纪增长参加婚礼的机会变多时,让自己更加后悔当时未能举办婚礼。
特に授かり婚や、結婚後すぐに妊娠してしまったカップルでは、挙式・披露宴を実施したい意欲が秘められている
特别是奉子成婚,结婚后马上就怀孕的夫妻,想要办婚礼的意愿只能被埋藏了。
できちゃった結婚で、時間的、金銭的にも余裕がなく、式を挙げることが出来なかった方が10年目の記念として結婚式をしたいという方が多い
因为奉子成婚、时间、金钱方面没有富余,而未能举办的夫妻中,很多人希望在结婚10周年纪念的时候重新举办婚礼。
今は昔と違って、挙式も親からの援助無く、自分達でお金をだして行うのが主流になってきていますので、理由がなくともお金を貯めてから挙式を行うという方も多い
现在跟过去不同,不要父母的援助,靠自己赚钱举办婚礼成为了主流,很多夫妻选择靠自己存钱举办婚礼。
ナシ婚カップル増加と比例して「あとから式」も増えているようです
与裸婚增加成比例的选择“之后再办仪式”的人也在增加(「あとから式」:结婚数年之后才举办婚礼)

翻译原文请戳》》为何日本越来越多的情侣选择裸婚?

最后编辑于:2016-05-01 21:28
分类: 学习

标签: 听说写译

全部回复 (4)

  • 2

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

  • 听说写译
  • 基础课程
  • 口语课程
保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团