【日文朗读】NHK新闻20130908-10

发表于:2015-07-13 17:50 [只看楼主] [划词开启]

【初声杯】第二届NHK新闻朗读大赛:yang821215

@羽翼之恋 

ベトナムを公式訪問中の皇太子さまは、19世紀に栄えた古い都、フエでかつての王宮などを視察されました。ベトナム中部の都市、フエは19世紀の初めから140年あまりにわたってグエン王朝の都が置かれていた都市で、皇太子さまは、日本時間の昨日、フエのかつての王宮を訪問されました。皇太子さまは、中国の紫禁城をモデルにしたとも言われる王宮の建物などを見て回られました。このうち王族が執務をしていた宮殿の跡では、ベトナム戦争などで建物が破壊されたことや、現在は日本の大学の協力で復元作業が行われていることなどについて説明を受けられました。皇太子さまは、協力がさらに進むといいですねと答えられていました。このあと皇太子さまは市内にある国立の音楽学校フエ音楽院を訪問されました。皇太子さまは色鮮やかな衣装に身を包んだ学生らが横笛や太鼓、それに日本の三味線や琵琶に似た楽器を演奏するのを聞き入られていました。

自民党は、去年の衆議院選挙で大敗した原因は、国民の声を受け止められなかったことにあるとして、夏の参議院選挙での勝利を目指して、国民の声を政策に反映させるための新たなプロジェクトを始めました。新たなプロジェクトは、国民の生の声を国会に届ける必要があるとして始めました。谷垣総裁による全国行脚をさらに強化するほか、党所属の国会議員が各地で行っている対話集会を夏の参議院選挙までに1000回を目標に開くとしています。また、国会議員が集会などで一方的に演説するスタイルを改め、聞き役に徹して本音を引き出す技術を専門家から学ぶ研修会も開催することにしています。自民党は、去年の衆議院選挙で大敗し、野党となった原因は、国民目線に立てず、国民の声を受け止められなかったことにあるとしており、こうした取組を通じて国民の声を汲み取り、国会審議や政策の立案、それに夏の参議院選挙に向けた党の公約に反映させたいとしています。
中国の新しい駐日大使に着任する程永華氏が、昨日、成田空港に到着し、日本との協力関係をさらに深めていきたいと抱負を語りました。程永華氏は、中国の外務次官に就任した前任の崔天凱氏の後任として駐日大使に着任するもので、昨日、成田空港に到着しました。程氏は55歳。日本での勤務経験が長い知日派として知られています。程氏は、日中両国の指導者はともに相手側を重要視し、協力関係の増進に努力していると述べたうえで、次のように抱負を語りました、一所懸命にその政治面において、経済面において、両国の国民レベルにおいて、友好協力関係、戦略互恵関係をさらに深めていきたいと思います。程氏はさらに、今年5月に開幕する上海万博に鳩山総理大臣を招待していることに言及し、首脳交流を深めていくことにも意欲を示しました。

分类: 朗读

标签: 日文时光

全部回复 (1)

  • 1

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

  • 早读时光
  • 夜猫之声
  • 你读我评
  • 朗读课堂
保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团