加州语文GK-24-Sunflower House 向日葵房子 【加州语文GK级课堂】

发表于:2015-07-15 16:32 [只看楼主] [划词开启]

第24课 向日葵房子

Sunflower House 向日葵房子


First I pull out all the weeds. Then I sow my sunflower seeds. 

首先我把所有的种子都拖出来。然后我播种这些向日葵的种子。

It says to set them in a line but Dad says round and round is fine.

本来是要把它们种成一排,但是爸爸说要种成一圈,圆圈也挺好的。

I give them water every day and shoo the pesky birds away. "Go eat the berries on the tree! These sunflower seeds belong to me."

我每天都跟它们浇水,发出嘘声赶走那些讨厌的鸟。“要吃就吃那些树上的浆果!这些向日葵种子是我的。”

The package says they're guaranteed. "A mammoth flower grows from each seed." My friend Bernice says, "There's no way." "You don't know everything," I say.

包装上写了,“每一个种子都会长出一个大大的花。”这是一定的。我的朋友Bernice说:”这不可能。”我回答道:“你又不是什么都知道。”

“Wait!”“等等!”

The stems poke up, all ringed around, a pale green circle in the ground. 

花茎破土而出,在地上围成了一个淡绿色的圆圈。

They're growing tall, they're growing fast.

它们正在长高,它们长得很快。

And--oh my gosh! Sunflower at last!

然后......我的天!它们最终长成了向日葵!

All frilly yellow, big and bright--mammoth is the word, all right. 

它们都镶着摺边,黄澄澄的,又大又亮--对,庞大,就是这个词。

Their petals open wide and spread a golden roof above my head. My friends come rushing down to see the sunflower house, hand grown by me. 

向日葵的花瓣张得很开,一直延伸着在我的头顶上方形成了一个金色的屋顶。我的朋友们都疯似的跑下来看我的向日葵房子,在我旁边伸着双手。

All summer long the house is ours. We play in it for hours and hours. It's a castle, it's a cage, we're jungle beasts that roar and rage.

一整个夏天,向日葵房子就是我们的天地。我们在里面度过一个又一个小时。它是个城堡,一个笼子,而我们就是丛林里的野兽吼叫着,狂躁着。

My friends sleep out with me one night, bundled up and snuggled tight. 

有一晚我的朋友们和我在外面睡觉,大家都穿暖了紧紧地依偎在一起。

Moon shadows shiver on the ground. The sunflowers whisper all around.

地上月影婆娑。向日葵在周围飒飒作响。

They whisper songs of heat and rain and things too secret to explain. I see the stars play peek-a-boo and wish a wish that can't come true.

它们低声哼唱着,诉说着那些炎热和雨水洗礼过的日子,还有那些不可言喻的秘密。我看着星星玩着躲猫猫,同时许下了一个不能达成的愿望。

One day the leaves are tinged with brown. A flower comes tumbling, rumbling down. Next day some more bend over, fall. And now it's not a house at all. 

某一天,有一个向日葵的叶子发黄了。花耷拉着,倒塌了。第二天更多的向日葵倒了。现在,向日葵房子已经不能称为房子了。

We tie it up with string and sticks, but it's impossible to fix.

我们用绳子和木棒将它们支起来,但是根本无法修复。

It's gone, there's nothing we can do, not even with the Glues-All glue.

不行了,我们什么也做不了,用万能胶也不行了。

Wait! 等等!

There's still the puffy middle part that's filled with seeds, enough to start another sunflower house next spring, with walls, a roof, and everything.

花盘中间满满的都是种子,足够在明年春天种出另一个向日葵房子了,墙,屋顶,一切都会有的。

It's neat to think when something's gone a part of it goes on and on. It's such a super-duper plan! We pick out all the seeds we can.

当一个东西离开了,它的一部分仍然可以继续它的生命。能这么想是多么灵活。这真是个超级棒的计划!我们把能够采到的种子都采集到了。

Our pockets bulge. The bluejays come, the sparrows, crows; they all take some.

我们的口袋渐渐鼓胀起来。冠蓝鸦、麻雀、乌鸦来了,他们都叼走了一些。

We still have lots and lots to share. Now be aware. Prepare. Take care. 

但是我们还是有很多可以给它们。现在注意了。准备好,小心点。

Next summer they'll be everywhere!!!

明年夏天向日葵就会遍地开放了!!!




----------------------------------------------------------------------------------------------------

更多加州语文GK级课堂笔记,请点击下面链接

-----------以下内容回复可见-----------

全部回复 (2)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团