2015.07.15【日译中】読解翻訳

再见Se彩 (Rice) 译往情深
51 7 0
发表于:2015-07-15 18:21 [只看楼主] [划词开启]



周知のように、植物や動物は、多くの細胞の集まりからできている。動植物の細胞の中心には核があり、その中には染色体がある。この染色体には、遺伝子、すなわち「親から子へ遺伝する」という形で受け継がれていく遺伝の基本単位が含まれている。染色体は「DNA」という物質でできている。DNAは、糖とリン酸が螺旋状になった2本の鎖のような形をしており、その間を4種類の塩基が梯子段のように並んでいる。この塩基は、A、T、C、Gの4種類で構成されており、AとT、CとGが必ず対になっている。この塩基の並び方が、生物の身体を作るさまざまな指令となり、私たち生物の生命現象を司っている。DNAは、種を超えて地球上のあらゆる生物に共通する生命の「設計図」を記述した科学物質である。

像众所周知一样,植物和动物是由很多的细胞集合成的。动植物的细胞当中有核心,那核心里有染色体。这个染色体里有遗传基因,即是由父母遗传给孩子这种形式继承,包含遗传的基本单位。染色体是所谓DNA的物质生成的。DNA是糖和磷酸像螺旋状的2把锁的形状。与此同时4种类的碱像楼梯一样排列在一起。这种碱是由A,T,C,G构成的,A和T,C和G是对应的。这个的排列方式做为生物身体各种各样的指示,掌管我们的生命。DNA是超越地球上所有种子的共同生命设计图记述的科学物质DNA是一种记述生命设计图的科学物质,这幅设计图上所描绘的是地球上所有物种生命中所共同的部分。

  人類は、非常に古い時代から、植物や動物を交配して改良したり、また酒やみそなどの食品を作るために微生物を利用したりするなど、生物の持つ機能を上手に活用してきた。遺伝子組み換え技術とは、このような生物持つ機能を上手に利用するために開発された技術の一つである。ある生物から目的とする有用な遺伝子だけを取り出し、改良しようとする生物に導入することにより、新しい性質を付与する画期的な技術である。

人类在很久以前就开始改良植物和动物,以及酒和酱等,为了做食品利用了微生物等。擅长利用生物功能。遗传基因重组技术是像这样持有擅长利用生物功能开发技术这一,人类从很早以前就已经能够灵活运用生物的特有性质了。例如通过植物、动物的杂交来改良品种;利用微生物酿酒和味增等等。基因重组技术就是为了能够更加熟练运用生物的性质而研发的一项技术。从生物里取出有用的遗传基因为目的,导入改良生物,授予新性质的划时代的技术。


問い:

1、染色体はどのようなものからなっているか。

1動植物の細胞
2遺伝子
32本の鎖のような形の糖とリン酸
4糖とリン酸と4種類の塩基

2、塩基の並び方はどのような意義があるか。
1AとT、CとGが必ず対になっている。
2生物の身体を作るさまざまな指令となり、私たち生物の生命現象を司っている。
3梯子段のように並んでいなければならない。
4種を超えて地球上のあらゆる生物に共通する生命の「設計図」を記述した。

3、「新しい性質を付与する」とあるが、その対象は何か。

1有用な遺伝子だけを取り出した生物
2取り出した遺伝子
3改良しようとする生物
4有用な遺伝子を持つ生物


4、この文章で主に何を説明するのか。
1染色体の構成
2DNAは、種を超えて地球上のあらゆる生物に共通する生命の「設計図」を記述した科学物質である。

3人類は、非常に古い時代から、生物の持つ機能を上手に活用してきた。

4遺伝子組み換え技術とはどのような技術なのか。


正解は4234です。


PS:妈呀!翻译什么的真的好难呀!长句怎么分呀,求赐教。。。。我完全不知道自己翻的是什么呀!!!

最后编辑于:2015-07-20 09:56
分类: 日语
全部回复 (7) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团