2015.07.16【日译中】使命と魂のリミット(16)

xumin233 (xumin) 译坛新宠
16 4 1
发表于:2015-07-16 21:12 [只看楼主] [划词开启]

夕紀は目を伏せた。名刺を両手の間に挟んだ・

夕纪垂下了双眼。两手接过了名片。

「山内君や宮本君たちには私のほうから話しておく」

山内君和宫本君那边由我来交代。

「でも、あたしだけが特別扱いされるのはやっぱり。。。」

但是,对我这样特别照顾真的好吗。。。

「強制的に休ませたり、家族に合わせたりということは、今までの研修医にもやってきた。君だけを特別扱いしているわけじゃない。誤解するな」

强行让其休息,与其家族见面之类的事情,对之前的研修医们也做过同样的事情。并不是对你特别照顾,不要误会。

ぴしゃりといわれ、返す言葉がなくなった。分かりました、と小さく答えた。

被这么一说,夕纪都来不及还上嘴。知道了,她小声答道。

部屋を出た後、大きなため息をついた。短い時間だったが、やけに疲れた。

出了房间,长长地叹了口气。虽然就一小会儿,却格外地累。

病棟に戻ってオペ伝票の処理をしていると、後ろから肩を叩かれた。宮本だった。

回到病房楼,处理了一些手术票据。突然被人从后面拍了下肩,是宫本。

「さっき教授から聞いた。今日は5時に上がっていいよ。多分ICUのほうも問題ない」

刚才听教授说了。今天5点来也可以的哦。ICU那边应该没什么问题。

「すみません」

不好意思。

「なんで君が謝んの?西園先生は研修医の精神面でのケアにうるさい人だからね、俺も研修医の時には遠慮してもらった」

你为什么不好意思啊?西园老师是对于研修医的心理问题方面格外关心的人,我在研修医的时候也受到了很多照顾。

「宮本先生は」少し迷ったが、以前からの疑問を口にすることにした。「どうして帝都大だったんですか」

宫本老师也?稍微犹豫了一下,提出了一个一直以来的疑问。为什么是帝都大?

「俺?難しい質問だな。まぁ正直にいうと、あまり深く考えてなかった。自分の実力とか、世間の評価とか、いろいろと天秤にかけた結果だな。君は?」

我?这个问题有点难回答呀。说白了,那时候没考虑太多。比如自己的实力,或者社会的评价之类的,衡量了很多得出的结果呢。你呢?

分类: 日语
全部回复 (4)

  • 1

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团