摩登家庭第一季第19集

JennyQin1996 (JennyQin1996) 正式会员
213 6 1
发表于:2015-07-17 16:31 [只看楼主] [划词开启]




VOCAB

class act  出类拔萃的人;气质超群的人;出色的事物; 

sucker  n. 容易上当受骗的人; 酷爱…的人;吸盘 v. 欺骗

doohickey  n. 小玩意;装置

mope  v. 忧郁;闲荡 n. 忧郁的人

Make up for  补偿;弥补

Shape up  形成;顺利发展

Sneak around  鬼鬼祟祟

Come around  复醒;顺便来访;被别人说服;改变想法

Run around  东奔西跑;(尤指孩子)到处玩耍游逛

Take an oath  发誓

Cut the line  插队



SCREENSHOT

light a fire 字面解释为生火,实际可翻译为点燃热情或兴趣。

toss out 解释为丢掉,此处翻成打赌楼主也是不大明白,总之还是要结合语境。




a big hit  大受欢迎;巨大成功

【例句】Amadeus is a big hit on both stage and screen. 

             Amadeus在舞台与电影方面都获得极大成功。 





spring into action  突然行动起来




I froze. 字面上解释为我结冰了,实际在形容人的时候就可以理解为吓尿了,惊呆了,无语了。




kick some ass 字面理解为踢屁股,实际解释为发号施令;痛打;收拾。




be fresh out of  刚从 ... 出来;刚卖完;刚用完




be in on it  熟悉内情;参与

【例句】You were too shocked to realize that the cops were in on it too. 

              你没有想到警察也是我的同谋。




have an affair  有外遇




come right down to  直接接触到;真正面对;走到这一步




That's the spirit.   这才对!(长辈对晚辈,上级对下级)还不错!干得漂亮!就那样干!




Early adopter  早期采用者,是指具有冒险精神的人,喜欢尝试新事物,不过这种人通常只占了15%左右而已。企业推出新产品的时候非常需要这些早期采用者的意见,以便能够在更深入市场时,将产品及时做修正,所以早期采用者越早出现,对于产品的研发、行销方法以及量产会有很大帮助。




hit the sack=go to bed 就寝,准备睡觉

【例句】The spiffy thing is to hit the sack at once. 

              最妙不过的事是马上睡觉去。 





记得继续关注摩登家庭哦~~~


最后编辑于:2015-07-17 16:32

本帖来源社刊

分类: 美剧英剧
全部回复 (6) 回复 反向排序

  • 1

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团