【春宵苦短少年学习吧】第09课4/4 binvampire 2015-07-17

binvampire (废柴曾)
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
断翼天使
16 2 1
发表于:2015-07-17 23:54 [只看楼主] [划词开启]

【参考译文】

1.現実に存在する物質上の不平等がもたらす不幸、量産が可能にした豊かな物質生活と労働における人間の疎外との軋轢は、社会体制を越えた、工業化の不徹底な過渡期の現象であるといえるのだろうか?

译:现实中物质上不平等所带来的不幸,大规模生产带来的丰富的物质生活与剩余劳动力的矛盾,果真能称为是超越社会体制、是工业化进程中的暂时现象吗。

2.変化の激しい日本に戻った当初の私が、うろたえさせられることの多かった中で、些事ながら今も忘れないのは、年の瀬で雑踏する東京の街を歩いていて、食品売り場で「杵つき餅」と大書したビラが目に入ったときの、いぶかしさの混じった驚きの気持ちだった。

译:刚回到变化巨大的日本,我遇到了众多令我不知所措的事情。有一次,年底走在拥挤的东京街头,看到挂在食品柜台前的大幅标语[手工打制的年糕],诧异与惊喜交织的心情令我难忘。

3.蒸籠の湯気のこもった土間に臼を据え、松薪でも割るような張りのある杵の音と、こね取りの掛け声もろともつき上る、私の少年時代にまだあった餅は、辛味餅にしても、のし餅にして雑煮に作っても、粘りからして違ったものだ。

译:我记得,在少年时代,蒸笼里冒着热气,房间里放着臼,像劈柴那样伸展臂膀杵年糕的声音和糅合年糕人的吆喊声交织在一起,此时打制的年糕,无论是咸味年糕还是作成长方形煮着吃年糕,黏度上都是截然不同。

4.だが、期待の後の失望から私が邪推せずにいられなかったのは、手作りだからこそ手を抜いてあるのではないかということだった。

译:但是,期待落空后的失望使我不得不猜疑,正是手工打制,才会偷工减料。

5.かくて、押し戻しようもない流れの中で、感傷的に夢想され求められる「手作り」が露呈するのは、一方では「手作り」という名目の悪しき商品化であり、他方では、かつての手仕事の社会的な意味がはがれ落ちたあげ句の骨董化なのである。

译:这样,在无法倒退的历史洪流中,带着怀旧情结寻求的[手工制作]所暴露出的问题,一方面是徒有虚名的商品化,一方面是背离社会意义的古董化。

6.手仕事の問題も一つの現れにすぎないこうした時代の全般的な精神衰弱に直面して、私たちが今、自分たちの文化と思い込んでいるもののみのあかしを、時間をさかのぼって、いくらか執念深く追究してみることも意味があろう。

译:手工制作暴露的问题只是一种现象而已。当今时代,面对精神缺失(缺乏自信)的现状,我们追溯历史,执着地探究能证明是我们自身传统文化的证据本身也有意义。




@sjbluesky 

天呐!!!整个人都不好了!!!

磕磕巴巴,各种暴躁中总算交了

最后编辑于:2015-11-26 10:27

本帖来源社刊

分类: 朗读

标签: 日文时光

全部回复 (2)

  • 1

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

  • 早读时光
  • 夜猫之声
  • 你读我评
  • 朗读课堂
保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团