2015.07.18【日译中】読解翻訳

再见Se彩 (Rice) 译往情深
13 2 0
发表于:2015-07-18 12:34 [只看楼主] [划词开启]



休養(休养)

 
 このごろとても疲れやすいのです。仕事が忙しすぎるからかもしれません。それで、今度の土曜日と日曜日は、どこかのホテルで少しゆっくり休みたいと思っ
て、どこへ行こうか考えています。さくらホテルは車で1時間で行けるので、行きやすいのですが、景色があまりよくないのです。富士ホテルは景色もサービス
もいいのですが、少し遠すぎます。どちらがいいか考えていると、また疲れてしまいます。

最近总是非常的容易累。也许是因为工作太忙了。因此,想下周末去哪里的旅馆稍微好好休息下。去哪里好呢?去樱花旅馆1小时就能去了,非常的方便,但景色不是非常的好。富士旅馆的景色好,服务也很好,但有点太远了。想着去哪里好呢,又累了。

1、さくらホテルより富士ホテルのほうがどうだと思っていますか。

1、 行きやすいと思っています。

2、 景色がよくないと思っています。

3、 近いと思っています。

4、 遠いと思っています。


2、どうしてこのごろとても疲れやすいのですか。

1、 考えすぎるからです。

2、 歩きすぎるからです。
               

3、 忙しすぎるからです。
               

4、 休みすぎる。


正解は43です。

最后编辑于:2015-07-20 09:56
分类: 日语
全部回复 (2)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团