【每日推荐】橘子汁喝多了会变黑?快来看看是怎么回事

萝莉2013621 (阿狸的梦) 铁杆会员
6 2 0
发表于:2015-07-19 11:30 [只看楼主] [划词开启]

难度:适中  作者:低调的烧包子编译  来源:metronews  


Des scientifiques américains ont découvert qu'une consommation élevée d'agrumes, notamment l'orange et le pamplemousse, augmente significativement le risque de mélanome, la forme la plus dangereuse de cancer de la peau.


美国科学家研究发现,过量饮用柑橘汁,尤其是橙子和柚子,增加患黑色素瘤(皮肤癌最严重的表现)的几率。


Attention à l'excès d'agrumes ! À en croire une vaste étude américaine, publiée dans le Journal of Clinical Oncology, une consommation élevée d'orange et de pamplemousse permettrait de réduire significativement le risque de mélanome, la forme la plus dangereuse de cancer de la peau. En cause, d'après les scientifiques ? Les furocoumarines, des agents toxiques photosensibles qui favoriseraient la sensibilité de la peau face aux rayns ultraviolets. En France, plus de 11.000 personnes décèdent chaque année à la suite d'un mélanome, d'après l'Institut national du cancer.


饮用橙汁、橘汁需谨慎!对美国《临床肿瘤日报》曾经发表的一篇研究深信不疑,人们普遍认为,多喝橙汁和柚子汁会减少我们患黑色素瘤的风险。然而,科学家们又怎么说呢?呋喃香豆素-光敏有毒物质可以加剧使人对紫外线的敏感度。法国国家癌症研究所称,在法国,每年有超过11000的人死于黑色素瘤。


► Ce que l'étude a montré : avec les agrumes, le risque de mélanome augmente de 36%


调查表明:因为这些柑橘,黑色素瘤的风险增加了36%


En observant leurs assiettes, les chercheurs ont constaté que les personnes qui consommaient chaque jour un pamplemousse et une orange (ou 270 ml en jus) avaient un risque de cancer 36% plus élevé que ceux qui en consommaient moins de deux fois par semaine. D'après eux, le principal responsable sont les furocoumarines (aussi appelées psoralènes). Ces substances sont produites par les plantes en tant que mécanisme d'auto-défense. Elles ont pour effet de rendre la peau beaucoup plus sensible aux rayons ultraviolets.


在观察过被调查者的饮食之后,研究者发现,那些每天吃一个柚子和一个橙子(相当于270毫升的果汁)要比那些每周吃这些柑橘少于两次的人增加36%的患癌风险。导致这一结果的罪魁祸首便是呋喃香豆素(也称补骨脂素)。植株产生这种物质是为了自我防御,同时也使人体皮肤对紫外线更敏感。


► Ce que cela va changer :privilégiezles fruits entiers aux jus d'agrumes 


这一结果又将改变什么呢?人们可能不会再拿整个柚子(橘子、橙子)去榨成果汁


L'American Society of Clinical Oncology a jugé les résultats de cette étude "intriguants", estimant toutefois qu'il est encore trop tôt pour en tirer des conclusions définitives. Le Dr Marianne Berwick, chercheuse au département de médecine interne de l'université du Nouveau-Mexique, se dit pourtant sceptique. Elle souligne notamment le fait que le risque de mélanome était plus important lorsque les agrumes étaient consommés sous forme de jus.


美国临床肿瘤学会认为这项研究具有颠覆意义,然而现在就定论未免为时过早。新墨西哥大学的一位内科室的医生称,这项研究还不能盖棺定论。不过她承认了,柑橘在以果汁的方式被食用时,对黑色素瘤的研究确实具有重要的意义。


【实用词组】

Décéder à la suite de 死于···

Tirer une conclusion (definitive) 得出(最终)结论



全部回复 (2)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团