【每周荐诗】当你老了——叶芝

映缕 (Jasper_Queen)
年度最6责编
中二
46 14 0
发表于:2015-07-19 16:43 [只看楼主] [划词开启]




When you are old(原文) 

When you are old and grey and full of sleep, 
And nodding by the fire, take down this book, 
And slowly read, and dream of the soft look 

Your eyes had once, and of their shadows deep; 


How many loved your moments of glad grace, 
And loved your beauty with love false or true, 
But one man loved the pilgrim soul in you, 
And loved the sorrows of your changing face; 


And bending down beside the glowing bars, 
Murmur, a little sadly, how Love fled 
And paced upon the mountains overhead 
And hid his face amid a crowd of stars. 


    当你老了 
   
  袁可嘉译 
   
 
 当你老了,头白了,睡意昏沉, 
  炉火旁打盹,请取下这部诗歌, 
  慢慢读,回想你过去眼神的柔和, 
  回想它们昔日浓重的阴影; 

  多少人爱你青春欢畅的时辰, 
  爱慕你的美丽,假意或真心, 
  只有一个人爱你那朝圣者的灵魂, 
  爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹; 

  垂下头来,在红光闪耀的炉子旁, 
  凄然地轻轻诉说那爱情的消逝, 
  在头顶的山上它缓缓踱着步子, 
  在一群星星中间隐藏着脸庞。 

【推荐理由】

    经典总是让人难以忘怀,我起初读到这首诗是在我表姐留给我的《诺贝尔奖获得者诗选》,那时候并不像现在对诗歌如痴如醉,但对那些简单质朴的文字有着别样的热衷。后来再次读到这首诗,是因为看了《中国好歌曲》这个节目,一位叫做赵照的民谣歌手将这首诗改编成了歌曲,当时就听哭了。世事繁杂,我们总是容易迷失自己,忘了最初的温暖。一首最贴近生活的《当你老了》,带来的不仅是对于亲情的思考。

本帖来源社刊

分类: 诗歌联盟军

标签: 诗歌推荐

全部回复 (14) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

  • 为你读诗
  • 诗歌创作
  • 诗歌推荐
  • 诗歌鉴赏
保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团