摩登家庭第一季第22集

JennyQin1996 (JennyQin1996) 正式会员
752 4 3
发表于:2015-07-20 15:09 [只看楼主] [划词开启]

最后一集摩登家庭啦!大家有木有舍不得呢

come in handy  迟早有用,派得上用场 

off-load  卸货;下客;发泄;摆脱

kiss up to  讨好某人,拍马屁

snap off  突然折断,灯突然熄灭

queasy  adj. 想呕吐的;不安的

pedicab  n. 三轮车

snippy  adj. 暴躁的,傲慢的

jittery  adj. 神经过敏的;战战兢兢的 

contraband  n. 违禁品,走私  adj. 禁运的,非法买卖的

sleep in  v. 住在雇主家里;睡过头




step this way  请跟我来!




go out of one's way  特地; 不怕麻烦地;专门费心

【例句】They went out of their way to help us.

              他们特地来帮助我们。




out of one's league从字面上理解是:不是某人的联盟和圈子。当用于形容人时,表示一人“高攀不上”另一个人,也表示彼此不是一类人。当有些事情out of your league时,表示这件事情你无法处理,或者不是在你的职责范围内。

【例句】He was so good-looking and so popular that I felt he was a little out of my league.

              他长得又好,又受欢迎,我恐怕我高攀不起。

              Those questions are unfortunately out of my league. I can contact someone higher up and have them call you as soon as they are able.

               这些问题并不在我的职责范围内。我可以联系更高职位的人,让他们与您取得联系。




be on the same wavelength  具有相同观点;有同感;志趣相投

【近义词】sympathetic 

【例句】The new general was not on the same wavelength as the other commanders. 

              新上任的将军与其它指挥官们意见不合。




go for a ride   解释为乘车出去兜风,这里也可以解释为缓冲一下。




read your mind  看透你的心思;读懂你的心意

【例句】You look like you're in another world but I can read your mind.

              你彷佛在另一个世界,但我能看透你的心。




drama queen:a person given to often excessively emotional performances or reactions  

【俚】喜欢小题大做的人;事儿妈




live up to:不辜负;履行; 达到高标准    

hype:大肆宣传

live up to the hype 可解释为没有宣传的那么好。









登家庭21天刷美剧活动就结束了~~谢谢大家关注~~也希望大家继续支持MF和沪江哦~~~

本帖来源社刊

分类: 美剧英剧
全部回复 (4)

  • 3

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团