“瞬间火了” 英文咋说?

发表于:2015-07-20 15:28 [只看楼主] [划词开启]



1. Shoot (rise) to fame

Shoot to fame或者rise to fame都指“一举成名”、“迅速走红”。

例:The singer shot to fame at the talent show.

那位歌手在才艺比赛中一夜成名。


2. Shoot to stardom

词缀-dom表示“……的状况、地位”,stardom也就是“明星身份”,而shoot to stardom则指“迅速成名”。

例:She shot to stardom on Broadway after appearing in a Noel Coward play.

她因在百老汇出演了一部诺埃尔•科沃德的戏一炮而红。


3. Overnight celebrity

Overnight指“头天晚上”、“隔夜”。一觉醒来就成了名人,火的速度也是蛮拼的。

例:Tom became an overnight celebrity.

汤姆一夜间就成为了名人。


4. Overnight hit

除了说人一夜火了,还可以说某个东西一夜火了,这时可以用上hit~

例:How did facekini become an overnight hit?

脸基尼是怎么一夜成名的?(Facekini就是脸部防晒面罩,戴上看起来好像打劫的。)


5.Overnight sensation

Sensation意指“感觉、轰动”,它可以表示轰动一时的热门人物或事件。Overnight sensation则指“一夜成名”。

例:Their stunning performance has made them an overnight sensation.

精彩的表演让他们一夜成名。


分类: 词汇干货

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

  • 词汇
保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团