【日语常用句型1000】001-005

发表于:2012-11-19 20:00 [只看楼主] [划词开启]
001
あいかわらず...{相変わらず...}
照旧;仍然;依然


◆彼の仕事は相変わらずいそがしい。
 他的工作依旧忙碌。

◆松本(まつもと)くんは相変わらず遅刻ばかりする。
 松本还是老样子,老是迟到。

◆彼は相変わらず日本に住んでいる。
 他依然住在日本。

002
...あいだ...{...間...}
在...之间
①空间范围。
②人与人之间的关系。
③在限定的某集团范围内。


◆東京と博多(はかた)の間を新幹線が走っている。
 东京和博多之间有新干线行驶。①

◆二枚のパンの間にハムを挟(はさ)む。
 两片面包之间夹着火腿。①

◆夫婦(ふうふ)の間がうまくいっていない。
 夫妻之间感情不好。②

◆経営者(けいえいしゃ)と労働者(ろうどうしゃ)の間を調停(ちょうてい)する。
 居于劳资双方间调停。②

◆若い人の間で流行(りゅうこう)している。
 年轻人之间很流行。③

◆あの先生は学生の間で評判(ひょうばん)がいい。
 那位老师在学生之间的评价很好。③

◆その噂(うわさ)なら、私たちの間ではみんな知っているよ。
 那个传闻在我们之间早已是人尽皆知。③

003
...あいだ...{...間...}
...あいだに...{...間に...}
(时间范围)在...时间里
①...あいだ:在一段时间里,某动作一直持续着。
②...あいだに:在...时间点里发生了某事。[/
b]

◆寝ている間クーラーは消したほうがいい。
 睡觉的时候,将冷气关掉比较好。①

◆母が晩ご飯を作っている間、私はテレビを見ていた。
 妈妈煮晚餐的时候,我在看电视。①

◆夏休みの間(は)、塾(じゅく)へ通(かよ)った。
 暑假期间为上了补习班。①

◆上海に住んでいる間、一度は本場(ほんば)の中華料理を食べに行きたい。
 想趁住在上海期间去吃一次地道的中国菜。①

◆私が友人(ゆうじん)と話している間に、彼は帰ってしまった。
 当我正在和朋友说话的时候,他回家了。②

[b]004
...あいだをおく{...間を置く}
每隔一段时间;每隔一段距离


◆この路線(ろせん)バスは、いつも20分間をおいて発車(はっしゃ)する。
 这条路线的公交车总是每隔20分钟发一趟车。

◆しばらく間をおいてから、また話し合いましょう。
 暂停一下,待会再聊吧!

◆間をおいて雷(かみなり)が鳴った。
 雷声间歇地响起。

◆間をおいて木を植える。
 保持间隔种植树木。(此句中「間をおいて」可替换为「間をあけて」)

005
あいてにする{相手にする} 作为对手,对象,共事
あいてにしない{相手にしない}不理睬,不与共事


◆何度言っても分からない人を相手にする必要はない。
 不管说几次都听不懂的人没有必要理会他。

◆いつも嘘(うそ)ばかりついていたので、そのうち相手にされなくなった。
 因为他老是说谎。不久之后大家对他变得不理不睬。

◆彼があなたなど相手にするわけがない。
 他没有必要理会你这种人。

◆大学教授は常(つね)にたくさんの学生を相手にしている。
 大学教授经常面对许多学生。

本帖来源社刊

全部回复 (9) 回复 反向排序

  • 4

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团