【日语常用句型1000】571-575

发表于:2013-08-19 20:00 [只看楼主] [划词开启]
571
...どちらかというと
...どちらかといえば
比较起来,还是...;总归说...;总而言之...


◆私はどちらかというと、日本料理屋によく行くほうだ。
 说起来,我还是比较常去日本料理店。

◆どちらかというと、人の話を聞く子よりも、自分の意見を言う子の方(ほう)が好きだ。
 相比较之下,我喜欢会发表自己意见的小孩,胜过听话的小孩。

◆どちらかといえば、カラオケで歌を歌うのは苦手だ。
 总而言之,我很怕在卡拉OK唱歌。

572
...とでもいうべき{...とでも言うべき}
应该称得上...;可以说是...


◆彼は気象(きしょう)に詳(くわ)しいので、お天気博士(はかせ)とでもいうべき人物(じんぶつ)だ。
 他很了解气象,可以说是气象博士。

◆富士山は日本の代名詞(だいめいし)とでもいうべきだろう。
 富士山可以称得上是日本的代名词吧。

◆彼は経営の神様(かみさま)とでもいうべき存在(そんざい)である。
 他可以称得上是经营之神。

573
とても...ない
根本...不...;无论如何也...;怎么也...;实在是...


◆先生の話す英語は速いので、とても聞き取れない。
 老师说英语的速度很快,实在听不懂。

◆一年に百万元貯めるのは、今の給料(きゅうりょう)じゃとてもできない。
 要说一年存一百万元,以现在的薪水根本办不到。

◆もっと受験勉強をしなければ、とても希望(きぼう)の大学に入れない。
 如果不好好学习准备考试的话,根本进不了理想的大学。

◆彼女はとても若(わか)く見えるので、とても2児(じ)の母に見えない。
 她看起来非常年轻,实在看不出来已经是两个孩子的妈了。

◆こんなにたくさん仕事があっては、とても今日中(じゅう)には終わらない。
 工作这么多,今天之内根本不可能做完。

◆この感動はとてもことばでは言い表(あらわ)せない。
 这份感动是言语无法形容的。

574
...とどうじに{と同時に}
...的同时(表示前后项的内容同时发生)


◆家に帰り着くと同時に、電話が鳴った。
 到家时刚好电话铃响了。

◆法律(ほうりつ)を学(まな)ぶと同時に、経営学も学ぶ。
 在学法律的同时,也学管理。

◆彼女はアナウンサーの仕事をしていと同時に、エッセイも書いている。
 她在当播音员的同时,也在写散文。

575
...と...とでは
若就...两者而论;在...和...方面


◆電話と手紙(てがみ)とでは受け取る印象が違う。
 从在电话和来信中所感受到的印象不同。

◆中華料理と日本料理とではどちらが好き?
 你喜欢中国菜还是日本菜?

◆お嬢様(じょうさま)育(そだ)ちの彼女と苦労人(くろうにん)の彼とでは全然釣(つ)り合(あ)わないのに、なぜかうまくいっている。
 大家闺秀的她与历经沧桑的他非常不般配,但不知为什么两人却相处得很好。

本帖来源社刊


  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团