【日语常用句型1000】946-950

发表于:2014-07-02 20:00 [只看楼主] [划词开启]
946
よもや...ないだろう/でしょう
未必;不至于(下接否定的推测表达)


◆浮気(うわき)がよもやばれることはないだろうと思っていたのに、女房(にょうぼう)はちゃんと気づいていたようだ。还以为偷腥的事情不至于被察觉,但实际上太太似乎早就发现了。

◆こんな重要(じゅうよう)な会議に、よもや遅れたりはしないでしょう。这么重要的会议,不至于会迟到吧!

◆あんな弱(よわ)いチームによもや負けることはないだろうと油断(ゆだん)していたら、あっさり破(やぶ)れた。不至于输给那样的弱队吧,一大意结果输得很惨。

947
...より(も/は)...
比起...


◆今年の冬は、去年よりも寒かった。今年冬天比去年还要来得寒冷。

◆彼女は独身(どくしん)のときより、結婚してからきれいになった。比起单身的时候,她结婚之后更漂亮了。

◆やらずに後悔(こうかい)するよりは、失敗してもいいから、やってみることだ。与其不做在那里懊悔,不如试试看,就算失败也没关系。

948
...より...{...寄り...}
偏...;靠...


◆あすは、北(きた)寄りの風が吹くでしょう。明天会刮北风吧。

◆皆さん、壁(かべ)寄りに一列(いちれつ)で並(なら)んでください。大家请靠着墙壁排成一列。

◆私の家は山寄りに建っている。我家盖在靠山的地方。

949
...よりしかた(が)ない{...より仕方(が)ない}
只好...;只有...;只能...
V-るよりしかた(が)ない


◆彼女に振(ふ)られたのだから、あきらめるより仕方ない。被女友甩了,除了放弃别无他法。

◆電車もバスも終わったので、タクシーで帰るより仕方ない。已经都没有电车和巴士了,只好搭出租车回去。

◆お金がなければ働くより仕方ない。没有钱只好工作。

◆仕事の上での失敗は、自分で責任を取るより仕方がない。工作上的失败,只能自己负责。

◆そこまで知られたら、すべてを話すより仕方ない。如果被(对方)知道到那个地步了,只好全盘托出。

950
...よりほか(に/は)ない
除此之外,没有...


◆気がすすまないのなら、この結婚は断るよりほかはない。如果不满意的话,只好拒绝这桩婚事了。

◆自立(じりつ)するためにはまず両親のもとを離(はな)れるよりほかない。要独立自主,首先必须要离开父母身边。

◆こじれた離婚問題は家庭裁判所(かていさいばんしょ)の調停(ちょうてい)に従(したが)うよりほかにない。离婚问题闹僵了,只好听从(家庭)法院的调解了。

◆こんなに難しい問題は、先生に質問(しつもん)するよりほかない。这么困难的问题,只好问老师了。

本帖来源社刊


  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团