洋品牌来到中国的“雷人”译名

发表于:2015-07-24 11:49 [只看楼主] [划词开启]

某些外国品牌登陆中国后一直没有官方的中文译名,所以智慧的中国人就用自己的方式称呼起这些品牌了。一起来看看这些搞笑可爱的诨名吧。

Windows XP

当年XP系统刚出来的时候,老百姓图省事,叫“叉P”的似乎不在少数。

Google——谷歌

Google 李开复说:07年他最遗憾的事情是仍然有很大部分的网民不知道google如何发音、如何拼写,大家都叫google为go-go。Google的诨名包括“古狗”“狗狗”等等,当然,颇具争议的“谷歌”结束了这些诨名。

记得当初“谷歌”这个名字定下来的时候,很多google粉丝都觉得这个名字不够大气,时至今日,小编我也不太清楚这个中文名字的推广成果到底怎么样。

Facebook

虽然至今没有成功的利润模式,但是人气颇盛,微软、李嘉诚先后的入股更是让它天下皆知。Facebook已经开始中文化了,品牌的中文化也应该是很快的事情。

到目前为止,Facebook流传较多的“诨名”包括:“脸谱”、“花名册”、“范本”。

记得之前看过一个评论,说如果facebook叫做脸谱的话,是不是myspace可以翻译成“吾空”。

Smart

梅塞德斯 奔驰(Mercedes-Benz和斯沃琪(Swatch)合资建立的品牌。虽然也有“聪明”车这样的诨名,但大家认可度最高的“诨名”还是“精灵”。的确比较传神。

VISA

Visa 的英文一点都不输它的竞争对手MasterCard(万事达卡),可惜中文就一直没有可以和万事达相抗衡的。诨名包括“维萨”“威士”等。

Zara

-----------以下内容回复可见-----------

Gucci

-----------以下内容回复可见-----------

Hummer

-----------以下内容回复可见-----------

Eckounltd

-----------以下内容回复可见-----------

ongchamp

-----------以下内容回复可见-----------

Thinkpad

ThinkPad,诨名“小黑”,亲切而且酷。


最后编辑于:2015-07-24 11:50
全部回复 (8) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团