2015.07.25【日译中】我朋友很少-17(15)

九尾鱼儿 (巴克)
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
译心传心
16 0 0
发表于:2015-07-25 10:17 [只看楼主] [划词开启]

図書室や教室で勉強や読書をしてみたりといった『真面目アピール』もやっているのだが、今のところ特に効果は見られない。

听说过试着在图书馆和教室认真读书的“形象很有魅力”也这么做了,现在看来也没什么特别的效果。

そんな切なくて泣ける(もしもケータイ小説とかで『切なくて泣ける青春ストーリ 』みたいな触れ込みで売り出そうものなら確実に苦情がきそうな)自分の学園生活を思いながら、俺はサクッと宿題を済ませた。

那样情不自禁的感动流泪(假如手机小说之类的像“泪流满面的青春序曲”一样预先宣传就能卖出去的话确实抱怨也会随之而来)边想着自己的校园生活就刷刷地把作业做完了。

そこでふと、放課後の教室で会話した三日月夜空のことを思い出した。

于是忽然想起放学后的教室里跟三日月对话的情景

エア友達と楽しげに会話していたイタいクラスメート。

与空气朋友开心聊天的奇特同学

美人なのに……残念すぎる。

明明是个美人,太遗憾了。

  でも、エア友達、か   楽しそうだったな三日月   

但是,空气朋友 吗 三日月又像是个很有意思的人

ばちんっ!

いつの間にか真剣にエア友達の導入を検討している自分に気付き、俺は頰を叩いた。

自已意识到不知不觉间认真研究起空气朋友的导入问题时,我打了自己脸一下。

「だ、駄目だ!そんなのに頼るようになったら本気で終わりだ!」

不,不行的!如果依赖那种虚无的东西,也就丧失了自我!

真剣に現状をなんとかする方法を考えなければ。

还是认真的思考一下想办法怎么改变现状吧

……部活に入るって、いい考えだと思ったんだけどな……

我想“进入社团参加活动的话倒是个不错的主意。”

実は部活に入ろうかという考え自体は三日月と話す前からあった。

实际上早在跟三日月聊天之前,就想过自己要不要参加社团活动了。

しかし三日月が言ったとおり、既に人間関係ができあがっている部へ突入する勇気が俺にはなく、さらには今日三日月に言われたあの言葉だ。部の空気を悪くする新入部員なんて、確かに誰も歓迎しない。もしも遠回しに入部を断られるようなことになったら(その状況が俺にはリアルに想像できた)、立ち直れる気がしない。

但是正如三日月所说,我没有闯入人际关系都已建立起来的社团的勇气。加之今天听三日月说了那些话。确实谁也不会欢迎破坏社团气氛的新人。如果加入社团的想法被婉拒的话(我很现实的想到了这种状况)就会很受打击没面子。

「はあ……

哈。。。

考えるほど気が滅入る。

越想越没情绪了

宿題も終わったし、今日はさっさと風呂に入って寝よう……

作业也完成了,今天就赶紧洗了睡吧

本帖来源社刊

分类: 日语

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团